ويكيبيديا

    "por um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من قبل
        
    • لبعض
        
    • على يد
        
    • من قِبل
        
    • مقابل
        
    • لفترة من
        
    • من اجل
        
    • من طرف
        
    • مِن قِبل
        
    • لواحد
        
    • من أحد
        
    • للفرد
        
    • للحظة
        
    • من قِبَل
        
    • عن طريق
        
    À esquerda está uma foto tirada por um ativista egípcio que fez parte da invasão aos gabinetes de segurança de estado egípcios em Março. TED على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس.
    É essa a razão por que, normalmente, são dirigidos pela autarquia ou por um grupo sem fins lucrativos. TED وهو السبب في أنه عادة يتم تسييرها من قبل المجلس أو من قبل مجموعة غير ربحية.
    Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    Foram imagens dum filme amador captadas esta manhã por um turista. Open Subtitles تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح
    e a primeira vez que estás a ser capturado por um Goa'uid. Open Subtitles حسناً، إنها المرة الأولى التي يتم أسرك فيها من قِبل الجواؤلد
    Aposto que os czares russos nunca pagaram isso por um único cavalo. Open Subtitles أراهن أن قياصرة روسيا لم يدفعوا مبلغا كهذا مقابل حصان واحد
    É governada por um rei e uma família real, de acordo com a sua tradição, há muito tempo. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Tentava atravessar a rua. Foi atropelada por um carro de cerveja. Open Subtitles كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة
    - Neste caso... talvez se pudesse desejar por um melhor juiz. Open Subtitles تلك القضية كان يمكن أن تدار من قبل قاضي أفضل
    Este continente foi descoberto por um marinheiro destacado por Sua Majestade. Open Subtitles هذه القارة اكتشفها لأول مرة بحار أرسل من قبل جلالتك
    Foi empenhado aqui á um ano por um cliente seu chamado, Tin-Tin. Open Subtitles انها مرهونة هنا منذ سنة من قبل زبون اسمة تن تن
    Durante a fome pós guerra, ele foi abatido por um caçador. Open Subtitles لقد تم اطلاق النار عليه و قتله من قبل الصيادين
    -Acho que estás preparado para ir para casa por um tempo. Open Subtitles أعتقد أنك كنت جاهزاً للذهاب إلى المنزل لبعض الوقت الآن
    Ela acabou por ir viver na Argentina e em Marrocos e Grécia, Rússia, até no Japão por um bocadinho. Open Subtitles ذهبت في النهاية لتعيش في الأرجنتين والمغرب , قبرص و روسيا و كذلك اليابان , لبعض الوقت
    É melhor do que ser derrotado por um jogador de elite. Open Subtitles إنه أمر مؤلم أن تخسر دائماً على يد المصنفين الأوائل
    O segurança da fábrica Grisham foi morto por um animal qualquer. Open Subtitles أحد حراس الأمن هناك تمّ قتله على يد حيوان ما
    Bem, És mordido por um animal radioactivo no laboratório, Open Subtitles يتمّ عضك من قِبل حيوان نشِط إشعاعياً بالمختبر
    Então, os Yankees trocaram-no por um monte de Frangos Tyler? Open Subtitles إذن قايضك نادي يانكي مقابل مجموعة من دجاج تايلر؟
    Os peixes nos alimentaram por um tempo então a carne tornou-se escassa. Open Subtitles كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً
    A cidade é tomada por um bando de ladrões... e você protege Lagana e Stone por uma vida confortável? Open Subtitles ان مدينتنا تعانى من وطأة اللصوص وانت تقومين بحماية لاجانا و ستون من اجل حياة رغدة ناعمة
    E isto está a ser construído por um grupo de estudantes em Zurique para uma competição de "design" em biologia. TED وهو الذي يجري بناؤه من طرف مجموعة من الطلبة في زيوريخ من أجل منافسة تصميم في علم الأحياء.
    A Segurança Interna diz que o visa de noiva foi expedido por um advogado de uma pequena agência matrimonial: Open Subtitles الأمن الداخلي يَقُولُ أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ أصدرت مِن قِبل محامي على خادم،وأرسلت إلى وكالة زواج أصغرِ
    Não faz bem ao filho do Faraó ver o seu pai humilhado por um filho de escravos. Open Subtitles أن يرى والده يتذلل لواحد من أبناء العبيد
    Fazemos passagens rasantes, efeitos de funda, nos quais passamos por um planeta a muito baixa altitude, alguns milhares de quilómetros, e adquire-se a velocidade desse planeta à volta do Sol, de graça. TED نحلّق باستخدام الجاذبية: حيث نطير بالقرب من أحد الكواكب على ارتفاع منخفض جدًا، بضعة آلاف من الكيلومترات، ثم نكتسب سرعة دوران ذلك الكوكب حول الشمس من دون استهلاك للطاقة.
    Ou seja, pago por um fluxo de saída mínimo, e o ISP do utilizador paga a conta toda. Open Subtitles اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله
    Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. TED دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي.
    É um ritual que apenas pode ser feito por um feiticeiro. Open Subtitles إنّها طقوسٌ لا يُمكن أن تؤدّى إلّا من قِبَل ساحر.
    Olhe a emoção de ter o peso adivinhado por um profissional. Open Subtitles .. تخيلـوا كم الإثارة من معرفة وزنكم عن طريق متخصص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد