ويكيبيديا

    "próximos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القادمة
        
    • المقبلة
        
    • مقربين
        
    • التالية
        
    • قريبين
        
    • القادمه
        
    • قريبون
        
    • مقربان
        
    • المقربين
        
    • قريب
        
    • التالي
        
    • قريبة
        
    • التاليين
        
    • قادمة
        
    • قريبان
        
    E tudo funcionará com base no sol nos próximos 25 anos. TED ويعمل كل شيء قبالة الشمس لمدة الـ 25 سنة القادمة
    Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    Depois da nossa última sessão, pensei que fôssemos próximos. Open Subtitles بعد جلستنا الأخيرة، ظننت أننا أصبحنا مقربين أكثر.
    Vou distribuir a minha raiva elos próximos dias e semanas e chatear-te precisamente quando pareceres mais feliz. Open Subtitles لا كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية أسلط عليك حيث تبدوا أقل تحصيناً
    Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. TED ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،
    E isto é apenas nos próximos milhares de anos. TED وهذا فقط ما سيحدث خلال الألف سنة القادمة.
    Depois de 114 anos de espera, há finalmente uma esperança no que podemos alcançar nos próximos 10 ou 20 anos. TED بعد 114 عام من الانتظار، لدينا اليوم أمل حقيقي بما يمكن تحقيقه خلال العشر أو العشرين سنة القادمة.
    Por causa disso, os climatólogos estão a prever que a área queimada, desde 2000, vai duplicar ou triplicar nos próximos 30 anos. TED ولهذا السبب يتوقع علماء الطقس أن المنطقة التي احترقت منذ عام 2000 ستتضاعف مرتين أو ثلاثة في العقود الثلاثة القادمة
    E que se vai repetir nos próximos 25 anos. TED وسنقوم بذلك مجددا في الـ 25 عام القادمة
    Quero que se lembrem disso durante os próximos dias. Open Subtitles أريدكم تتذكرو هذا الحدث خلال الايام القليلة القادمة
    Estou a pensar passar os próximos três dias num bordel. Open Subtitles وأخطط أن أقضي الثلاثة أيام القادمة في بيت دعارة.
    Esse é o tema dos meus próximos 15 minutos aqui. TED هذا هو موضوع الخمسة عشر دقيقة المقبلة لي هنا.
    Ao pegarmos nestas capacidades, e podermos ir aos próximos sítios, podemos decidir quais vão ser as nossas novas cirurgias. TED بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل.
    Então imagino que vocês os dois não eram assim tão próximos... Open Subtitles إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟
    Vou ficar sentado neste banco nos próximos 40 minutos. Open Subtitles أنا سأجلس على هذا المقعد للدقائق الـ40 التالية.
    Sra. Hewes o meu pai e eu, éramos muitos próximos. Open Subtitles سيدة هيوز انا ووالدي كنا قريبين جدا من بعض
    Se nada fizermos para o evitar, nos próximos 40 anos assistiremos a uma epidemia de doenças neurológicas à escala mundial. TED ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
    Ele disse que os Britânicos estão próximos de destruir os Patriotas Americanos. Open Subtitles لقد أخبر الرجال بأن البريطانيون قريبون من تحطيم ظهور الوطنيين الامريكيين
    - Eu sei. Você e o seu irmão eram próximos. Open Subtitles أجل، أنا أعلم كنت أنت و شقيقك مقربان جداً
    Canções proibidas. Bênçãos conferidas aos mais próximos discípulos de Deus. Open Subtitles أناشيد محرمة وبركات تداولت من قبل المقربين من المسيح.
    Talvez seja hora de dizer aos entes próximos de você. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لقول اشياء لشخص قريب منك
    No caso do cenário suíço, isso era uma gota de água porque nos próximos meses, depois de 6 viagens, Open Subtitles و في الصورة الكبيرة هذه نقطة بالجيب السويسري لأنه في الشهر التالي و على مدى ست رحلات
    Digamos que os desejos do meu sobrinho, me são próximos, Open Subtitles لنقل ببساطة أن امنيات ابن اختي قريبة من قلبي،
    Tenho uma ideia de mais dois que podem ser os próximos. Open Subtitles لدي فكرة عن أثنين آخرين قد يكونو التاليين في الدور
    Tem que servir a deusa pelo menos durante os próximos 30 anos. TED يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل.
    Sabes, somos tão próximos que parecemos ser a mesma pessoa. Open Subtitles نحن قريبان من بعضنا كما لو كنا نفس الشخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد