prometi avisar-te com 3 horas de antecedência. Cá estou. | Open Subtitles | لقد وعدتك بتحذير مسبق بثلاث ساعات و هاهو |
prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. | Open Subtitles | لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك |
Que pena. prometi contar-lhe uma coisa. O que se passa? | Open Subtitles | يالا الأسف ، لقد وعدته بأن أخبره شيئاً ما |
Oh, não importa.prometi a Dallben que cuidaria de Hen. tenho de ir. | Open Subtitles | لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب |
- Eu prometi que lutaríamos. - Eu não prometi nada! | Open Subtitles | لقد وعدتها ان نواصل القتال انا لم اعد يشىء |
prometi a este judeu que só lhe enfiava metade. | Open Subtitles | وعدتُ هذا اليهودي بأنني سأُدخلها حتى منتصفها فقط |
Pensei em irmos almoçar e podias lembrar-me que prometi não trabalhar tanto. | Open Subtitles | حسبتنا سنتناول الغداء سويّاً، و لقد وعدتكِ ألا أتأخر في العمل. |
Eu prometi que iamos construir algo muito maior do que nós. | Open Subtitles | هيا ، انا وعدتك اننا سوف نبني شيئاً اكبر منا |
Já sei. prometi que não trabalhava até muito tarde. | Open Subtitles | أعلم، وعدتك أنّي لن أعمل حتّى وقت متأخّر |
prometi que ia tomar sempre conta de ti... e tenciono. | Open Subtitles | لقد وعدتك أنني سأعتني بك دوما كنت أعني ذلك |
Devíamos estar felizes juntos, a viver a vida que te prometi. | Open Subtitles | يفترض أن تكون سعداء .سوياً ونعيش الحياة التي وعدتك بها |
Eu não posso fazer isso. prometi que o salvávamos. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك، فلقد وعدته بأننا سنحميه |
prometi que guardaria segredo. Ele está a tentar evitar mais médicos. | Open Subtitles | وعدته بإبقاء الأمر بيننا إنه يحاول تجنب المزيد من الأطباء |
prometi a mim mesma que lhe dizia primeiro tudo o que penso. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت |
Desculpe, prometi a mulher e filhos que ia levá-los às férias dos sonhos no Hawaí agora mesmo. | Open Subtitles | .. آسف .. لقد وعدت زوجتي وابنائي ان آخذهم في عطلة الأحلام إلى هاواي .. |
prometi que os pais dela nunca saberiam o que ele nos fez. | Open Subtitles | جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا |
Escrevi isto tudo porque prometi nunca mais falar nisto. | Open Subtitles | لقد دونتها جميعا كما وعدتها إلا أذكرها مجددا |
Não posso, prometi ao meu pai que voltava ao consulado. | Open Subtitles | لا أستطيع، وعدتُ أبي أنّي سأعود للقنصليّة قبل الظهيرة. |
- prometi que ligaria a seu a pai imediatamente após o exame. | Open Subtitles | لقد وعدتكِ أنّي سأتصل بوالدكِ فوراً بعد الإختبارات. |
- Nunca prometi nada disso. - Tu não, seu tolo. | Open Subtitles | أنا لم أعدك بأي نوع من هذه الأشياء ليس أنت. |
Bem, quando começamos esta viagem... eu não prometi nada. | Open Subtitles | حَسناً، عندما خرجنا في هذه السفرةِ وَعدتُ نوثان |
Eu prometi que faria isto e acho que devo tentar. | Open Subtitles | قطعت وعداً أن أقوم بهذا وأرى أنّ عليّ المحاولة |
prometi minha alma para ele, jurei que o defenderia neste mundo, e estaria do lado dele no próximo. | Open Subtitles | انا وعدته بروحى و أقسمت له أنى سأسانده فى هذا العالم وأسانده فى العالم القادم |
De facto, nesse caso, eu dei-lhes especificamente permissão, e até lhe prometi. | Open Subtitles | إن كان الحال هكذا، فلقد أعطيتُهم إذناً صريحاً بتقديمه لقد وعدتهم |
Nunca fora à escola e prometi que cuidava dela. | Open Subtitles | أوّل مدرسة تلتحق بها، بعد وعد منّي بحمايتها. |
Costumava tocar. prometi a mim mesmo que um dia teria um. | Open Subtitles | في الماضي، تعهدت أمام نفسي بأن أمتلك واحدة يوماً ما |
prometi que se voltasse a vê-la, faria uma confissão. | Open Subtitles | قطعت عهداً على نفسي بأنني لو رأيتكِ ثانية سأعترف لكِ بكل شيء |
Quando a tua mãe se foi embora prometi a Deus fazer tudo para vos ajudar a concretizar os vossos sonhos. | Open Subtitles | حينما غادرتنا امكم عاهدت ربي ان افعل اي شيء لكم لتحققوا احلامكم |