O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
O resto do corpo apenas consegue enviar ao cérebro mais mil milhões. | TED | الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي. |
Comprometeu-se a viver com 18 000 libras por ano — que é menos de 30 000 dólares — e a dar o resto a essas organizações. | TED | و أن يعطي ما تبقى لهذه المنظمات. نعم . توبي متزوج وكان لديه رهن عقاري. هؤلاء زوجين في فترة لاحقة من من حياتهم، |
Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. | Open Subtitles | لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم |
Achas que consegues garantir que o Hospital recebe o resto? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن المستشفى ستحصل على الباقى ؟ |
Coloque dinheiro no estabelecimento. Eu me ocuparei do resto. | Open Subtitles | أن تضع المال في المنزل، وأنا أقوم بالباقي |
Vai ter de esperar até dia 27 pelo resto. | Open Subtitles | عليكِ الانتظار حتى السابع والعشرين لتحصلي على الباقي |
É que só tenho 10 dólares aqui. Posso pagar o resto depois? | Open Subtitles | اسمعي ،ليس معي إلا 10 دولار هل يمكنني دفع الباقي لاحقاً؟ |
Essa parte foi inventada. Mas o resto é verdade! | Open Subtitles | لقد إختلقنا هذا الجزء ، لكن الباقي حقيقي |
Receberás o resto assim que eu e os meus homens sairmos daqui. | Open Subtitles | سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام |
Dou-lhe o resto... quando trouxer a minha filha aqui. | Open Subtitles | ستحصل على الباقي عندما تأتي بابنتي الى هنا |
Agora sigam-me e lhes mostrarei o resto do palácio. | Open Subtitles | الآن، تعالوا معي وسأريكم ما تبقى من القصر |
Espero que não se importe. Fui buscar o resto do bolo. | Open Subtitles | آمل بأنّك لا تمانع، ولكن أخذت ما تبقى من الكعكة |
Passámos o resto da noite ajuntar tralha e a encher o carro. | Open Subtitles | قضينا ما تبقى من هذه الليلة في تجميع المواد داخل السيارة |
Amanhã, tiro o resto das minhas coisas de sua casa. | Open Subtitles | سأخذ ما تبقى من أشيائى فى المنزل فى الغد. |
- Têm o resto do gordo e do bacon? | Open Subtitles | أحصلت على الباقى من الفتى الثمين وباكون ؟ |
Nós fazemos o teu mundo verde, tu fazes o resto. | Open Subtitles | نحن نقوم بجعل عالمك أخضر، و أنت تقوم بالباقي. |
Não tenho a certeza do que ele disse no fim, mas o resto que disse, pai, ele não está muito errado. | Open Subtitles | حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً |
O vencedor será decidido por votação pelo resto da aula. | Open Subtitles | الفائز سَيُقرّرُ عن طريق فرز باليد مِنْ بقيّة الصفِ. |
Pode provavelmente desligar-se de tudo o resto, mas um beijo... | Open Subtitles | يمكنك ان تنقطع عن اى شىء اخر ماعدا القبلة. |
O resto é da nossa conta. Temos de encontrar fósseis. | TED | والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير |
Temos que controlar o nosso número, e penso que isso é tão importante como tudo o resto que está a ser feito hoje no mundo inteiro. | TED | يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم. |
Pretendo que o resto do mundo a veja como eu. | Open Subtitles | وأنوى ان اجعل باقى العالم ان يراها كما رأيتها |
Vou cortar o resto das mangas das camisolas e depois vou comprar mais camisolas e cortar-lhes as mangas também. | Open Subtitles | وأقطع كل ما بقي من أكمام القمصان لدي وأذهب بعد ذلك لشراء قمصان أكثر وأقوم بقطع اكمامها |
E agora tiraste-lhe o resto da sua família, tal como te aconteceu. | Open Subtitles | وسلبتِها آخر من تبقّى من عائلتها كما سُلبت منك عائلتك تمامًا؟ |
A questão fulcral é controlar o poder. O resto é disparate. | Open Subtitles | القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء |
Uma mandíbula partida é excruciante, não falando no resto. | Open Subtitles | ألم الفكّ يعد تعذيباً ، فما بالك بالبقية |
Deixai o resto acorrentado cá fora até arranjarmos sítio para eles. | Open Subtitles | واترك البقيه مقيدين في الخارج حتى نجد مكان لهم جميعا |