sabem, como quando aprendemos uma palavra nova, e depois começamos a ver essa palavra por todo o lado? | TED | الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟ |
Mas sabem que mais? Não têm que acreditar em mim. | TED | ولكن هل تعلمون ؟ ليس عليكم اخذ كلمتي مجردة |
Todos sabem: "Nem pensar em trabalhar com o nosso cônjuge". | TED | فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك |
Vocês sabem como vem pálida e luxuriante a morte em hora estranha? | Open Subtitles | أتعرف كيف يأتي الموت شاحبا, بدون رحمة, مثير في ساعة غريبة |
Vocês sabem que faria qualquer coisa por vocês, não é? | Open Subtitles | أنتما تعرفان أنه لا يوجد شيء لا أفعله لصالحكما |
Como provavelmente sabem, em ciência, quando se escreve uma espécie de artigo especial, apenas seis ou sete pessoas o lêem. | TED | كما تعلمون على الأرجح، في العلم، عندما تكتب نوعا من المقالات الخاصّة، فقط 6 أو 7 أناس يقرؤونه. |
Não quero ser desrespeitoso, mas vocês sabem o que é um psicopata. | TED | لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي. |
Eles encalharam aqui com este tipo de performance porque, vocês sabem, "Vocês ganham a guerra em 12 minutos, para que é que precisam de algo melhor?" | TED | في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟ |
Agora lembrem-se, vocês sabem que os nove do meio são exatamente iguais. | TED | تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً |
sabem, vocês são tão porreiros que, mesmo não sabendo o que é um conectoma, estão a alinhar na brincadeira. | TED | أتعلمون، أنتم حقا رائعين، أنتم حتى لا تعلمون ما هي الشبكة العصبية، ومع ذلك أنتم مستعدون لمجاراتي. |
Como sabem, o neurotransmissor associado à aprendizagem é a dopamina. | TED | فربما تعلمون, الناقل العصبي المتعلق بعملية التعلم يدعى دوبامين. |
Como muitos de vocês sabem, posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. | TED | لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة |
E todos sabem que estes três animais são aparentados. | TED | والجميع يعلم ان تلك الحيوانات الثلاثة بينها قرابة |
Quando os miúdos sabem que nos recusamos a aceitar que eles falhem, põe neles uma pressão diferente, e eles não desistem tão facilmente. | TED | عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة. |
Tenho algo novo. Aviões à jacto. sabem algo sobre jactos? | Open Subtitles | شيىء جديد, المحركات النفّاثة أتعرف أيّ شيء عنها ؟ |
Vocês sabem que não conseguem preparem algo assim, juntos. | Open Subtitles | تعرفان أنكما غير قادران على فعل شيء كهذا |
Tirem-no de lá. Agora. Não sabem do que ela é capaz. | Open Subtitles | اخرجيه من هنا الان انت لا تعرفين ما يستطيعون فعله |
Claro que vocês sabem que não são produto da vossa imaginação. | TED | بالتأكيد، الآن أنتِ تعلمين أنكِ لست صورة من نسج خيالك. |
sabem que não se entra assim num terreno e-- | Open Subtitles | تَعْرفُ بشكل أفضل المَشي في معسكر رجلِ و |
Apostaria que não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo | TED | أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم. |
Acho que as pessoas se amam da melhor maneira que sabem. | Open Subtitles | اعتقد ان الاحبة ينبغي ان يعرفوا كيف يتعاملو مع بعضهم |
Estão a tentar, mas sabem que não vão para o ar. | Open Subtitles | إنهما يحاولان، ولكنهما يعرفان أن الاسكتش لن يُبث على الهواء |
Vocês sabem ambos que isto é um disparate, não? | Open Subtitles | أنتما تعلمان ان ذلك ضرباً من الجنون، صحيح؟ |
sabem que esta foi a primeira vez que nos vimos nus. | Open Subtitles | أتعرفان أن هذه هي أول مرة نرى بعضنا البعض عراة؟ |
E qualquer plástico pode ser de qualquer cor como vocês bem sabem. | TED | وأيضاً اي بلاستيك يمكن أن يمتلك أي لون كما تعرفون جيدا |
Não sabem que têm pela frente uma carrada de maus caminhos. | Open Subtitles | لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة |
Mas sabem qual o impacto do sono no vosso estado mental? | TED | ولكن هل كنت على علم بتأثير النوم على حالاتك العقلية؟ |