ويكيبيديا

    "terra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأرض
        
    • اليابسة
        
    • الأرضِ
        
    • تيرا
        
    • بالأرض
        
    • الشاطئ
        
    • العالم
        
    • البلاد
        
    • بلاد
        
    • الوطن
        
    • الأرضي
        
    • الكوكب
        
    • تراب
        
    • البلدة
        
    • أرضٍ
        
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de Terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da Terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. TED ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة.
    Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de Terra quanto era possível estar na Terra. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض
    Tenho de deixar esta Terra maldita onde andam os filhos do diabo. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ.
    Então, agora roubas lojas com a quadrilha da Terra? Open Subtitles اذا انت تسرقين المحلات مع عصابه تيرا الان؟
    Se recordam as informações, este planeta é do tipo Terra. Open Subtitles كما تتذكرون من المحاضرات التوجيهية، هذا كوكب شبيه بالأرض
    E os cateteres que me enfiaram sem a medicação correta fizeram-me gritar da mesma forma que a Terra chora TED و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر.
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Isso não é possível na América Latina, onde a Terra é detida por uma pequena elite descendente dos conquistadores. TED ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
    E agora não é muito difícil, aqui está a maçã, aqui está a laranja, a Terra gira, e isso tudo. TED و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل.
    Claro que todos nós estamos presos no campo gravitacional da Terra. TED طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة.
    Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. TED وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي.
    Desculpem, putos. Já não há nada para mim, em Terra seca. Open Subtitles آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة
    Mas já estamos sobre Terra agora. Boa Terra sólida. Sim. Open Subtitles لكننا فوق اليابسة الآن ارض صلبة قوية اليس كذلك
    Matou os 259 passageiros e 11 pessoas em Terra. Open Subtitles قَتلَ كُلّ 259 مسافر أحدَ عشرَ على الأرضِ
    A superfície da Terra recebe 16 terawatts de energia em cada 88 minutos. TED تصل طاقة مقدارها 16 تيرا وات إلى سطح الأرض كل 88 دقيقة.
    Tens de percorrer a Terra comendo miolos vivos até quebrar o feitiço." Open Subtitles عليك أن تمشي بالأرض تتغذى على عقول الأحياء حتى تنكسر اللعنة
    Estou a sugerir que o capitão Leclere foi a Terra para conspirar com o próprio Napoléon Bonaparte. Open Subtitles انا اخمن ان الكابتن ليكلير ذهب الى الشاطئ لكى يلتقى ببونابرت نفسه وانا اخمن ان
    Enquanto Shiva se desesperava numa Terra deserta, acabou por perceber que o mundo material não podia ser desprezado facilmente. TED وشعر شيفا بالحزن على حال الأرض المهجورة، ثم أدرك أن العالم المادي لا يمكن التخلص منه بسهولة.
    Há muito tempo, existia um Gigante, um Gigante Egoísta, cujo deslumbrante jardim era o mais bonito na Terra. TED منذ وقتٍ طويل، كان هناك عملاق، عملاقٌ أناني، وكانت حديقته الرائعة الأجمل في جميع أرجاء البلاد.
    É um dirigível da Terra das Histórias Por Contar. Open Subtitles إنّه منطاد مسيّر مِنْ بلاد القصص غير المرويّة
    Assim, somos todos africanos e bem-vindos à vossa Terra. TED إذاً فنحن جميعنا أفارقة، ومرحباً بكم في الوطن.
    Desculpe, Comandante. Tenho uma mensagem urgente do controlo de Terra. Open Subtitles المعذرة، أيها القبطان، أملك رسالة من برج المراقبة الأرضي
    Os Huli são das pessoas mais bonitas à face da Terra. TED والان، الهولي هم من أكثر البشر جمالاً على هذا الكوكب.
    Estavam mesmo debaixo dos meus pés: lama, Terra, sujidade, barro, chamem-lhe o que quiserem... TED لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد
    Todos eles! Graças a Deus, tenho o poder de limpar a Terra! Open Subtitles وهم جميعاً كذلك، أشكر الله أنه أعطاني القوة لتطهير البلدة منهم
    Uma Terra verde, onde flores desabrocham, pássaros cantam e peixes dançam! Open Subtitles إلى أرضٍ خضراء تتفتّح فيها الأزهار، وتغنّي الطيور، وتتراقص الأسماك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد