ويكيبيديا

    "todos os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل
        
    • كُلّ
        
    • جميع
        
    • كُل
        
    • كافة
        
    • كافّة
        
    • لكلّ
        
    • بكلّ
        
    • وكلّ
        
    • في كلّ
        
    • لكل
        
    • كلَّ
        
    • وكل
        
    • من كلّ
        
    • كلّ شخص
        
    E naquela noite, todos os 90 jovens -- vestidos apropriadamente, a cumprirem o seu papel, a dominá-lo. TED وكانت كل ليلة كل الاطفال ال90 يرتدون ملابس رسمية .. لكي يقوموا بعملهم .. ويتقنوه
    todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    todos os exércitos têm homens que não são bons. Open Subtitles كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ.
    todos os injectores ficaram avariados pela água salgada na gasolina. Open Subtitles كُلّ الكباسات أصبحوا مهببين مِنْ الماء المالحِ في الوقودِ.
    Eu tinha todos os tipos de ratos, camundongos, hamsters, gerbils, esquilos. TED كان عندي جميع أنواع القوارض، الفئران ، الهامستر، الجرابيع، السناجب.
    E o milionário Bruce Wayne junto a seu protegido Dick Grayson... saem nos titulares todos os dias. Open Subtitles كَما كانَ لَديهِم الميليونير بروس وين و تابِعَهُ ديك غريسون في عَناوين الصُحُف كُل يوم
    Provavelmente têm os registos dos meus voos. Portanto, decidi colocar online todos os meus registos de voo. TED لديهم على الارجح كافة سجلات رحلاتي فقررت وضع جميع سجلات رحلاتي منذ الولادة على الموقع.
    Devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? TED هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟
    Isto representa os últimos 20 minutos de software malicioso, todos os dias. TED و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم
    Eu ainda tenho o meu valor próprio acima de todos os outros valores Havia alguma coisa que sugerisse o contrário? TED كنت لا أزال أرى الثقة بالنفس أهم من كل شيء آخر. وما الذي كان سيجعلني أفكر بطريقة أخرى؟
    A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. TED الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب.
    Podemos encontra-las em quase todos os ambientes na Terra. TED وتستطيع أن تجدها تقريباً في كل مسكن أرضي.
    Para obter as autorizações governamentais, como sabem pelos jornais, pensam que é fácil ir a Cuba todos os dias? TED ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟
    todos os anos, temos um caloiro que se julga comediante. Open Subtitles كُلّ سَنَة، يجيلنا مجنّد جديد الذي يَعتقدُ بأنّه كوميدي.
    Olhe para isto, neste ângulo, em todos os ângulos. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا هذه الزاويةِ هنا، كُلّ زاوية.
    Ela tinha de lavar a bandeira Francesa, todos os dias. Open Subtitles العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم.
    Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. TED وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل.
    O iDoente está a obter cuidados maravilhosos em todos os EUA. TED ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا.
    - Sem ofender, Sr. Pancamo, mas não todos os ítaloamericanos são mafiosos. Open Subtitles بدون إهانَة سيد بانكامو لكن ليسَ كُل إيطالي أمريكي مُرتَبِط بالمافيا
    Quando se torna insuportável e fecha todos os canais de diálogo... Open Subtitles عندما يكون الوضع غير محتمل مع اغلاق كافة قنوات الحوار
    A imprensa não vai dar tréguas. Querem todos os detalhes sangrentos. Open Subtitles لن تهدأ الصحافة، يريدون كافّة التفاصيل الدامية
    Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    Já não tens de me contar todos os detalhes da tua vida. Open Subtitles ليس عليكى أن تخبريني بكلّ تفصيل صغير من حياتك بعد الان
    Com todos os vizinhos, o carteiro, o tipo da loja de bebidas. Open Subtitles وكلّ مَن في مبناه وساعي بريده وصاحب المخمرة في الشارع المقابل
    O público quer conhecer todos os aspectos da sua vida. Open Subtitles إنّ النقطة أن تترك الجمهور في كلّ سمات حياتك.
    Na verdade, de todos os animais na Terra, de todas as espécies animais, 80% anda sobre seis patas. TED في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل.
    O médico não faz ideia do que fazemos todos os dias. Open Subtitles ليس للطبيبِ أدنى فكرةً عن ما نفعلهُ هنا كلَّ يومٍ
    Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟
    Verifiquem todos os escritórios do último andar do edifício adjacente. Open Subtitles تحقّق من كلّ المكاتب في المبنى المجاور بالطابق العلوي
    todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura. Open Subtitles كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد