ويكيبيديا

    "demek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إذاً
        
    • تعني
        
    • إذن
        
    • أقول
        
    • معنى
        
    • اذا
        
    • يعنى
        
    • إذا
        
    • لذا
        
    • أقصد
        
    • إذًا
        
    • اذن
        
    • تقول
        
    • تعنى
        
    • أقوله
        
    Demek çalışan yeni bir otomat yerine çalışmayan 2 boktan otomat aldın? Open Subtitles إذاً, بدلاً من شراء واحدة جديدة تعمل, اشتريت اثنتين رديئتين لا تعملا.
    Demek ki bomba çinko kaplı çelikten ince bir kaptaydı. Open Subtitles إذاً كان القنبلة موضوعة في حاوية رقيقة من الفولاذ المجلفن
    Seni tanımıyorum da ne Demek, seninle birlikte madenlerde çalıştım, arkadaşım! Open Subtitles ماذا تعني بأنك لاتعرفي ؟ كنت أعمل بالمنجم معك وكنا أصدقاء
    Hayır! Demek ki, bu durumda o atışları kimin yapmış olabileceğini bilemezdin. Open Subtitles إذن فأنت لا تستطيع أن تعرف بأية حال .من أطلق العيارات الناريه
    Her tatil sonunda, topluluğa hoşçakalın Demek zorunda kalıyordum, bir evden diğerine giderek. TED عند انتهاء كل عطلة أضطر لأن أقول وداعاً لمجتمعي أذهب من مجمع لآخر
    Bu Demek ki yakıt zincirindeki molekülleri inceleyerek istediğimiz şekilde optimize edebiliriz. TED معنى هذا أنه بإمكاننا هندسة الجزيئات في سلسلة الوقود ونحسنهم قدر المستطاع.
    Demek onu vurdunuz. - Sen mi vurdun, Eldon? - Evet. Open Subtitles إذاً , لقد قتلته , هل تمكنت منه يا إلدون ؟
    Kalpsiz oğlun neden hastanedeki ölen babasını görmeye gitmediğini öğrenmek için geldin Demek. Open Subtitles إذاً ،جئت لرؤية ذلك الابن القاسي الذي لم يذهب للمستشفى لرؤية أبيه المحتضر
    Demek buraya ilk geldiğinde sen de benden korkuyordun, öyle mi? Open Subtitles إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟
    Polise gidemeyecek durumda olursa, ne Demek? Neden gidemesin ki? Open Subtitles ماذا تعني أنه لا يمكنه أن يذهب إلى الشرطة ؟
    Aldığın işlerin hepsi berbattı bu da onlardan biri mi Demek istiyorsun? Open Subtitles تعني لك فقط الحصول على فرصة عمل رائع وهذه ليست واحدة منهم؟
    Geri dönüşüm yapılabilecek bir şeyimiz yok da ne Demek? Open Subtitles ماذا تعني بأنك لا تمتلك أي شيء يمكن اعادة تصنيعه؟
    Demek ki Kralın bir oğlu olmalı. Tekrar soruyorum, ne yapacaksın? Open Subtitles إذن هو فى حاجة إلى إبن وأُكرّر, ماذا ستفعل حيال ذلك؟
    Demek, bu diğer kişiliğin hiçbir şekilde bir kaydı yok. Open Subtitles إذن ليسَ لديكِ أى تسجيل لهذه الحالة أياً كانَ إسمُها
    Bilmem Demek. Benden gizli saklı işler yapıyorken, ne deme mi bekliyorsun? Open Subtitles كما قلت لا شيء، ماذا يسعني أن أقول وأنت تخفي الأمر عني؟
    Bayan Helm, mahkemede yalan yemin etmenin ne Demek olduğunu biliyor olmalısınız. Open Subtitles مسز هيلم ، اٍننى أفترض أنك تعرفين معنى كلمة شهادة الزور بالانجليزية
    Tüm o yaptıkların ve göldeki anlar... Demek işini yapıyordun ha? Open Subtitles اذا فالبحيرة وكل شيء، كل ذلك كان من أجل مهمتك، صحيح؟
    Sanırım bu her an geri dönebilir Demek, öyle değil mi? Open Subtitles أفترض أن هذا يعنى أنه سيعود في أي وقت الآن ؟
    Bu aslında eğer insanlara daha çok ihracat, daha çok ticaret verirsek hastalığın görülme sıklığı artar Demek değil. TED و لكن هذا لا يعني بالضرورة أننا إذا قدمنا للناس المزيد من الصادرات و التجارة أن يزداد انتشار الوباء
    Demek ki size sade bir şekilde de olsa teşekkür etmeden gönderemeyiz. Open Subtitles لذا علينا الا ندعك تهربين هكذا بدون شكرك ولو علي طريقة صغيره
    Değil mi? Demek istediğim birilerinin bilim öğrenirken eğlenmesi haramdır. TED صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم.
    CA: Öyleyse, Demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟
    Demek bu yüzden Amerikan Atı buraya - Kız nerede? Open Subtitles .. اذن لذلك اراد امريكان هورس ان اين هي ؟
    -Bunu Demek istemediğini biliyorum. -Senin bir şey bildiğin yok. Open Subtitles أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا
    Demek istediğim, sanatçının eksantrik olması ve yoksul bir hayat sürmesi gerektiği fikri bence bir palavra, bir klişe. Open Subtitles لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد