Demek çalışan yeni bir otomat yerine çalışmayan 2 boktan otomat aldın? | Open Subtitles | إذاً, بدلاً من شراء واحدة جديدة تعمل, اشتريت اثنتين رديئتين لا تعملا. |
Demek ki bomba çinko kaplı çelikten ince bir kaptaydı. | Open Subtitles | إذاً كان القنبلة موضوعة في حاوية رقيقة من الفولاذ المجلفن |
Seni tanımıyorum da ne Demek, seninle birlikte madenlerde çalıştım, arkadaşım! | Open Subtitles | ماذا تعني بأنك لاتعرفي ؟ كنت أعمل بالمنجم معك وكنا أصدقاء |
Hayır! Demek ki, bu durumda o atışları kimin yapmış olabileceğini bilemezdin. | Open Subtitles | إذن فأنت لا تستطيع أن تعرف بأية حال .من أطلق العيارات الناريه |
Her tatil sonunda, topluluğa hoşçakalın Demek zorunda kalıyordum, bir evden diğerine giderek. | TED | عند انتهاء كل عطلة أضطر لأن أقول وداعاً لمجتمعي أذهب من مجمع لآخر |
Bu Demek ki yakıt zincirindeki molekülleri inceleyerek istediğimiz şekilde optimize edebiliriz. | TED | معنى هذا أنه بإمكاننا هندسة الجزيئات في سلسلة الوقود ونحسنهم قدر المستطاع. |
Demek onu vurdunuz. - Sen mi vurdun, Eldon? - Evet. | Open Subtitles | إذاً , لقد قتلته , هل تمكنت منه يا إلدون ؟ |
Kalpsiz oğlun neden hastanedeki ölen babasını görmeye gitmediğini öğrenmek için geldin Demek. | Open Subtitles | إذاً ،جئت لرؤية ذلك الابن القاسي الذي لم يذهب للمستشفى لرؤية أبيه المحتضر |
Demek buraya ilk geldiğinde sen de benden korkuyordun, öyle mi? | Open Subtitles | إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟ |
Polise gidemeyecek durumda olursa, ne Demek? Neden gidemesin ki? | Open Subtitles | ماذا تعني أنه لا يمكنه أن يذهب إلى الشرطة ؟ |
Aldığın işlerin hepsi berbattı bu da onlardan biri mi Demek istiyorsun? | Open Subtitles | تعني لك فقط الحصول على فرصة عمل رائع وهذه ليست واحدة منهم؟ |
Geri dönüşüm yapılabilecek bir şeyimiz yok da ne Demek? | Open Subtitles | ماذا تعني بأنك لا تمتلك أي شيء يمكن اعادة تصنيعه؟ |
Demek ki Kralın bir oğlu olmalı. Tekrar soruyorum, ne yapacaksın? | Open Subtitles | إذن هو فى حاجة إلى إبن وأُكرّر, ماذا ستفعل حيال ذلك؟ |
Demek, bu diğer kişiliğin hiçbir şekilde bir kaydı yok. | Open Subtitles | إذن ليسَ لديكِ أى تسجيل لهذه الحالة أياً كانَ إسمُها |
Bilmem Demek. Benden gizli saklı işler yapıyorken, ne deme mi bekliyorsun? | Open Subtitles | كما قلت لا شيء، ماذا يسعني أن أقول وأنت تخفي الأمر عني؟ |
Bayan Helm, mahkemede yalan yemin etmenin ne Demek olduğunu biliyor olmalısınız. | Open Subtitles | مسز هيلم ، اٍننى أفترض أنك تعرفين معنى كلمة شهادة الزور بالانجليزية |
Tüm o yaptıkların ve göldeki anlar... Demek işini yapıyordun ha? | Open Subtitles | اذا فالبحيرة وكل شيء، كل ذلك كان من أجل مهمتك، صحيح؟ |
Sanırım bu her an geri dönebilir Demek, öyle değil mi? | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعنى أنه سيعود في أي وقت الآن ؟ |
Bu aslında eğer insanlara daha çok ihracat, daha çok ticaret verirsek hastalığın görülme sıklığı artar Demek değil. | TED | و لكن هذا لا يعني بالضرورة أننا إذا قدمنا للناس المزيد من الصادرات و التجارة أن يزداد انتشار الوباء |
Demek ki size sade bir şekilde de olsa teşekkür etmeden gönderemeyiz. | Open Subtitles | لذا علينا الا ندعك تهربين هكذا بدون شكرك ولو علي طريقة صغيره |
Değil mi? Demek istediğim birilerinin bilim öğrenirken eğlenmesi haramdır. | TED | صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم. |
CA: Öyleyse, Demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? | TED | كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟ |
Demek bu yüzden Amerikan Atı buraya - Kız nerede? | Open Subtitles | .. اذن لذلك اراد امريكان هورس ان اين هي ؟ |
-Bunu Demek istemediğini biliyorum. -Senin bir şey bildiğin yok. | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
Demek istediğim, sanatçının eksantrik olması ve yoksul bir hayat sürmesi gerektiği fikri bence bir palavra, bir klişe. | Open Subtitles | لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن |