ويكيبيديا

    "söz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعدك
        
    • وعدت
        
    • وعد
        
    • وعدتني
        
    • أعدكِ
        
    • اعدك
        
    • كلمتي
        
    • تتحدث
        
    • كلمة
        
    • تعدني
        
    • وعداً
        
    • الوعد
        
    • تعديني
        
    • أقسم
        
    • أعد
        
    Yarın mağazada olacağıma Söz veriyorum. Her şekilde hazır ve nazır! Open Subtitles أعدك بأننى سوف أكون بالمحل غداً و سوف أكون بمنتهى النشاط
    Size Söz veriyorum bugün unutulmaz ve sıradışı şeyler göreceksiniz. Open Subtitles أعدك بأنكى سترى عصر اليوم حدثاً فوق العادة لا يُنسى
    Tamam, size bilinçle ilgili söylenmiş bazı acımasız şeyleri anlatacağıma Söz veriyorum. TED حسناً، لقد وعدت بأن أخبركم بعض الأشياء الفظيعة التي تُقال عن الوعي
    Anthony Atala: Görüyorsunuz, günün sonunda, yenileyici tıbbın verdiği Söz, tek bir sözdür. TED ارأيتم, في نهاية اليوم, ما يعد به الطب التجددي هو وعد واحد فقط
    Teşekkürler. Şana da, baba. Geri aldın, Söz verdiğin gibi. Open Subtitles شكراً ، وشكراً يا أبي لقد استعدته ، مثلما وعدتني
    Seni buraya getirtecegim ve her seyi çözecegiz, Söz veriyorum. Open Subtitles سأعيدكِ إلى هنا ، و سنتناقش في كا هذا أعدكِ
    Söz veriyorum bunu sana telafi edeceğim. Burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles اعدك اننى سأعوضك عن كل شئ ماذا تفعل هنا ؟
    Bu işi yaparsan, sana Söz veriyorum, yakılma emrin gözden geçirilecek. Open Subtitles افعل هذا و لك كلمتي بالقوة التي ستزيل اشعار الكشف عنك
    "Bu Söz ettiğin kişi kız kardeşim de olabilirdi, şakalarını başka bir konuda yapsan veya başka bir şey hakkında konuşsan olur mu? TED تعلمون، يمكن أن تكون تلك أختي التي تتحدث عنها، وهل لك أن تمزح عن شيء آخر؟ أو هل يمكنك الحديث عن شيء آخر؟
    - Asla bu tarz bir konuda sana Söz vermedim. Open Subtitles أنا لم أعدك بأي نوع من هذه الأشياء ليس أنت.
    İşin ne olduğunu öğreneceğim. Ama sonuç için Söz vermiyorum. Open Subtitles أنا سأكتشف الذي كله عن، وأنا لن أعدك أي شئ.
    Size Söz veriyorum, Kurul iş için doğru kişiyi görevlendirecektir. Open Subtitles أعدك أن فرقة ألاي ستوكل لهم الرجل المناسب لهذه المهمة
    Peki. Şu andan itibaren pataklanmana izin vereceğime Söz veriyorum. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    Doktoruma ne zamandır, fırsat bulur bulmaz seyahate çıkacağıma Söz vermiştim. Open Subtitles لقد وعدت طبيبي في وقت ما انني سأغدر ان استطعت ذلك
    - Oynamayacağına Söz vermiştin bana! - Buna oyun denmez, Jean. Open Subtitles لقد وعدت ألا تلعب مرة أخرى اننا لم نلعب يا جين
    Ben bundan sonraki seferde beni de Wichtown'a götürmeye Söz verdi. Open Subtitles بن وعد أن يأخذني في رحلة لويتشيتا ويبين لي كيف يعيشون
    Kanaatimce cinayete saplantısı öylesine güçlü ki, Söz verdiği şekilde davranmak zorunda. Open Subtitles برأيي أن هوس القاتل قوي جداً لدرجة أنه سيحقق ما وعد به
    Eula, bütün çamaşır sepetlerini benimle bölüşmeye Söz vermiştin, adil ve eşit! Open Subtitles ايولا ، لقد وعدتني أن تتقاسمي معي في كل سلة غسيل بالعدل
    Söz veriyorum , patlamadan önce , polisler yakalayacak onları . Open Subtitles أعدكِ أن فريق تفكيك القنابل سوف يتولّى الأمر قبل أن تنفجر
    - Oda. - Her zaman yanında olacağıma Söz veriyorum... Open Subtitles هي كذلك صادقة اعدك بإنني ساقوم بالمحافظة عليك دائماً, بدون
    Hakimim, size Söz veriyorum. İkimizden birini bir daha hiç mahkemede göremeyeceksiniz. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    Yalvarıyorum, insanların içinde defineden bahsetme. Tamam, annem üzerine Söz veririm. Open Subtitles ـ لا تتحدث عن الكنز في مكان عام ـ نعم فلنصمت
    Jack Sommersby bana hayatı boyunca güzel bir Söz söylemedi. Open Subtitles جاك ساميرز بي لم يقل في عمره كلمة لطيفة لي
    Ve senden tek istediğim, onu hemen öldürmeyeceğine dair Söz vermen. Open Subtitles وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه
    Hayatımda hiçbir sözümü tutmadım, ama ona küllerini bu dağa dağıtacağıma Söz vermiştim. Open Subtitles لم أحفظ وعداً طوال حياتي لكنني وعدت أن أنثر رماده في هذا الجبل
    "Verilmiş bir Söz." "On bin dağ bile bizi ayıramaz." Open Subtitles قد تم قطع الوعد, ولايمكن لعشرة آلاف جبل أن يفرقونا
    Eğer beni savunmana izin verirsem gerçeği anlatmama izin vereceğine Söz verir misin? Open Subtitles إذا قبلت بدفاعك عني هل تعديني أني سأشهد وأقول الحقيقة عما حصل لإيميلي؟
    Anneni ziyaret edebilirsin ama bu gece döneceğine Söz ver. Open Subtitles يمكنك أن تذهب إلى أمك لكن أقسم أنك ستعود الليلة
    Toplanmış kardeşlerimin önünde sırrımızı öleceğim güne kadar saklayacağıma dair Söz veriyorum. Open Subtitles أقسم، مع أخوتي أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد