ويكيبيديا

    "siz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • انت
        
    • أنتِ
        
    • انتم
        
    • أيها
        
    • أنتما
        
    • أنتَ
        
    • يا رفاق
        
    • انتما
        
    • أنك
        
    • أنكم
        
    • بينما
        
    • منكم
        
    • كنتما
        
    • يارفاق
        
    • عنك
        
    Bu anlayışa göre Siz de en az bu insanlar kadar ihlalcisiniz. TED أي انت غدوت معتدٍ على الملكيات كما كانت هذه الطائرات كذلك سابقاً
    Umarım Siz ve eşiniz burada güzel bir hafta geçirir. Open Subtitles اتمنى ان تكون انت وزوجتك قد قضيتما اسبوع ممتع معنا
    Ben de sizinle çabalayacağım... çünkü Siz buradayken ruhunuz benim gözetimimde. Open Subtitles و سأحاول معكِ .. طالما روحكِ تحت رعايتي بينما أنتِ هنا.
    Siz zeki adamlar bir yerde uzun süre kalmaktan hiç hoşlanmazsınız, değil mi? Open Subtitles انتم ايها الشباب لاتحبون الاقامة لفترة طويلة في نفس المكان أليس كذلك ؟
    Siz iyi iş çıkardınız. Çoğu insan bu tahmini şansa bırakır. TED الآن, أحسنتم أيها الرفاق. معظم الناس يختارون بالصدفة في هذه المهمة.
    Siz hiçbir şeyle kıyaslanamazsınız. En dangalak eşekten bile daha dangalaksınız. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكن مقارنته بكما أنتما أغبى من أغبى المغفلين
    Fakat 43 çiftçide geçidin anahtarı var. Siz iyi misiniz? Open Subtitles ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟
    Bayan Didriksen, Siz önden gidin. Tanıdık biri var mı diye bakın. Open Subtitles سيدة ديدركسون, أدخلى انت اولا, وانظرى حولك زابحثى ان كنت تعرفى أحد
    - Hiçbir şey yanına kar kalmaz. - Siz delisiniz. Open Subtitles لا يمكنك ان تنجو من العقاب بأي شيء انت مجنون
    Aslında, eğer yanılmıyorsam bu sabah Siz de böyle bir kombinasyon giyiyordunuz. Open Subtitles حقيقةً، لو انني لست مخطئا انت شخصياارتديت مزيج مثله هذا الصباح، فضيلتك
    Siz de biliyorsunuz ki, Bayan Daisy, yapanlar hep aynı kişiler. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس
    - Nick, Lexi neden Siz keman çalmıyorsunuz? Eskiden çalardık. Open Subtitles كنا نفعل , لكن أنتِ تعرفين أمي كيف تعلم ؟
    Peki madem ki konuşmak istemiyorsunuz size şunu söyleyeyim Siz bir kontrol mayyağısınız. Open Subtitles حسناً، لا تريدينني أن أتعاطف معك؟ سأكون فظاً إذاً أنتِ شخص مهووس بالسيطرة
    Siz beyazlar Afrika'yı terk ettiğinde de siyahlar siyahlarla savaşacak. Open Subtitles ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً
    Bu nedenle domuz gibi hissetmelisin. Siz erkekler beni hasta ediyorsunuz. Open Subtitles لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير انتم الرجال تجعلوني أمرض
    Teşekkür ederim Doktor Bey. Siz birçok şeyi anlamamı sağlıyorsunuz. Open Subtitles شكراً أيها الطبيب ، إنك تجعلنى أفهم الأشياء بطريقة ما
    Siz buraya gelerek onu ihlal etmediniz, ama burada kalsaydınız yapabilirdiniz. Open Subtitles أنتما لم تنتهكا هذا بدخولكما هنا لكن يمكنكما إذا غادرتما هنا
    Ve Siz de konuşmayı reddettiğiniz için sizi şüpheliler arasından çıkaramıyorum. Open Subtitles و أنتَ ترفض التحدّث إلينا لذا لا يمكنني استبعادك كمشتبه به
    Siz beylerin de kendinizi savunmak için sertçe karşı koyduğunuzu. Open Subtitles وانتم يا رفاق تعاركتم معه بشكل صارم دفاعًا عن النفس
    Siz iki yağ çubuğu eyalet sınırının ötesinde on saniye bile geçiremezsiniz. Open Subtitles انتما يا مغفلان لن تعيشا عشْرة ثواني على خَط المقاطعة أوه، حقاً؟
    Sadece şu an Siz Glenn Gould'un piyano çalan vücudu içindesiniz ve parmaklarınız kararları veriyor gibi hissediyorsunuz ve bütün süreç boyunca hareket ediyorlar. TED عدا أنك داخل جسد جلين جولد و تقوم بالعزف, و تشعر و كأن أصابعك هى التى تتحرك من تلقاء نفسها خلال عملية العزف كلها.
    Çünkü Siz bir --- Ne olduğunuzu biliyorsunuz. Tutkunuzu takip etmeye korkuyorsunuz. TED إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
    İzin verin, sizleri, özellikle de Siz gençleri, seçtiğiniz bu yolda, gidebildiğiniz kadar ileri gitmeniz konusunda teşvik ederek başlayayım. TED لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن
    Siz iki salağın hapisten kaçmak için yeterli olduğunuzu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنكما كنتما غبيان بما يكفي للهروب من السجن.
    Demek istediğim... Siz afacanlar çarşafın altında boş durmuyordunuz, değil mi? Open Subtitles يارفاق دائماً تقضون أوقات رائعة في كتابة الأوراق , صحيح ؟
    Evet. Polis Siz ve o ..kayıp kız hakkında sorular sordu. Open Subtitles نعم ، كانت الشرطة هنا يسألون عنك وعن تلك الفتاة المفقودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد