Pyramid Creek'te yolun kenarında yer alan ufak bir kulübede buluşmayı kararlaştırmıştık. | Open Subtitles | رتبنا ان نتقابل فى كابينه صغيره قباله الطريق السريع على جدول الهرم |
Noel'i Paris'te mi geçireceksin yoksa madalya için düz duvara mı tırmanacağım? | Open Subtitles | نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟ |
Sen Memphis'te hukuk okudun. Burayı ne zaman idare ettin ki? | Open Subtitles | لقد تدربت على القانون فى ممفيس متى أدرت هذا المكان ؟ |
Long lsland trenine binerim... ..sen de beni 4:15'te istasyonda karşılarsın. | Open Subtitles | سآخذ طريق سكة لونق ايلاند وتستطيع مقابلتي عند قطار الرابعة والربع |
1995'te üç tane bulduk. Sayı şu anda 80 ve ayda iki ya da üç tane daha buluyoruz. | TED | في عام 1995 وجدنا ثلاثة كواكب ، والعدد الان يصل الـ 80 ، نجد إثنين أو ثلاثة كل شهر. |
Tao te Ching uyumun gücünü bu şekilde açıklıyor. | TED | هذا هو طريق تاوو تي تشينغ لوصف قوة الانسجام. |
Sen Memphis'te hukuk okudun. Burayı ne zaman idare ettin ki? | Open Subtitles | لقد تدربت على القانون فى ممفيس متى أدرت هذا المكان ؟ |
Güney Atlantik'te bir yere yönlendirilmiş beş milyon dolarlık bir füzenin | Open Subtitles | تساوى القذيفة خمسة مليون دولار متجهة نحو بقعة فى جنوب الأطلسى |
Bayan Hubbard sabah 1:15'te odasında saklanan bir adam olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | مسز هوبارد تنبهت لرجل فى مقصورتها بعد الساعه الواحده و الربع |
Bir gurup silahlı Şii Terörist, bu gün Madrit'te yakalandı. | Open Subtitles | تم القاء القبض على جماعة شيعية مسلحة اليوم فى مدريد |
Peder Carillo, polis kayıtlarına göre akşam saat 8.25'te... kurban Sean Nokes öldürüldü. | Open Subtitles | الأب كاريلو, فى الثامنة والنصف الوقت الذى حددته الشرطة لمقتل الضحية شون نوكيس |
3 yıl boyunca Kudüs'te lanet kıçının peşinde dolaştım, hiç ense yaptım mı? | Open Subtitles | فى السنوات الثلاث الاخيرة تتبعت المؤخرات حول القدس هل انا فى وضع سديد؟ |
Galiba saat 2:30'da Bayan Akerly ve saat 4'te Bayan Kominski. | Open Subtitles | أظن أنة السيدة أكيرلى فى الثانية والنصف والسيدة كومينسكى فى الرابعة |
Daha önce aradım ve ziyaret odasının 3'te kapandığını söylediler. | Open Subtitles | اتصلت سابقاً، وأخبروني بأنّ وقت الزيارة ينتهي عند الساعة 3 |
Buna göre ben seni pazarda bekleyeceğim... 4 'te Ağaçlık Yol Kahve Ev'inde. | Open Subtitles | لذا فسوف انتظرك يوم الأحد في مقهى طريق التسوق عند الساعة الرابعة مساءاً |
Bağlantımız bir yemek teslim minibüsüyle sabah 5:00'te orada olacak. | Open Subtitles | مُتصلنا سيكون هناك مع سيارة تسليم طعام عند الخامسة صباحًا |
Vankomisini 1953'te Borneo'da ormanda bir çamurlu su birikintisinin içinde bulduk. | TED | وجدنا الفانكومايسين في بركة الطين في غابة في بورنيو عام 1953. |
O zamanlar bir milyonu aşkın Kuzey Koreli açlıktan öldü, ve 2003'te, ben 13 yaşımdayken, babamda açlıktan ölen insanlardan biri oldu. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
...Yi te Dövüş Sanatları Okulu ile mücadele edecek. | Open Subtitles | فنون الدفاع الذاتي يا تي تتعلم في الدورة القادمة. |
İyi işti. Hem burada, hem Alkesh'te. | Open Subtitles | أحسنتِ العمل أيتها الدكتورة، هنا وعلى متن الكيش |
Sen öğleden sonra 4:00'te doğdun, bu yüzden dostum henüz resmen 10 sayılmazsın. | Open Subtitles | أتعرف, أنّت لم تولد.. حتى الساعة الرابعة مساءً.. , لذا أنت, يا صديقي.. |
Ertesi gün saat 4:04'te, 404$ nakit para olarak verdik. | TED | في الساعة 4:04 في اليوم التالي وزعنا 404 دولار نقداً |
James Foley, 9 Eylül 2001 günü saat 12:24'te zehirli iğne ile öldü. | Open Subtitles | ـ جايمس فولي مات بالإبرة القاتلة ـ في تمام الساعه 12: 24 صباحاً |
- Paris'te mektup arkadaşım var, bu mektubu ona götürür müsün? | Open Subtitles | أتعلمين، لديّ "بين بال" بـ(باريس) هل تمانعين أن ترسلي له هذه الرسالة؟ |
Bacağım çıkacak. Ve eğer 85'te çıkarsa, 200 metreyi bitirmenin bir yolu yok. | TED | ستنخلع قدماي لقد انخلعت في ال 85 متراً .. فما بالك في ال 200 متر |
Yine de saat 11.55'te, saatlerce sorgulamadan sonra Dr. Rainsford sanığa demiş ki... | Open Subtitles | مع ذلك، في 11: 55 صباحا بعد ساعات من الاستجواب د.راينسفورد قال للمتهم |
Efendi te, yazı ve kılıç ustaları tarafından onurlandırıldı. | Open Subtitles | تم تكريم السيد - تاي - من قِبل سيد القلم و سيف |
GE'te (General Electric) çalıştı ve muhteşem bir kariyeri var. | TED | وهو يعمل في شركة جنرال الكتريك، ولديه خبرة عملية رائعة. |