"اترك" - Translation from Arabic to German

    • Lass
        
    • Hinterlassen Sie
        
    • Lassen Sie
        
    • Hinterlasst
        
    • Hinterlass
        
    • lasse
        
    • Hinterlasse
        
    • Überlass
        
    • Lasst
        
    • verlassen
        
    • runter
        
    • deinen Job
        
    Ich mach nichts falsch. Ich Lass keine Haare im Waschbecken oder so. Open Subtitles انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله
    Lass den Reserveschirm da, den brauchst du nicht. Wir springen niedrig ab. Open Subtitles اترك المظله الاحتياطيه لن تحتاجها فنحن لن نقفذ من مكان مرتفع
    Ich bin nicht erreichbar, also Hinterlassen Sie Ihre Nachricht. Open Subtitles أنا لا يمكننى أن آت إلى الهاتف اترك رسالة عند سماع الصفارة
    (Anrufbeantworter) Bitte Hinterlassen Sie eine Nachricht. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Lassen Sie das und schauen Sie sich an, was ich für Sie habe. Open Subtitles اترك ما بيدك وتعال وانظر إلى ما أحضرته لك
    Ich hab so viel zu erledigen. Okay, tschüss. Hinterlasst eine Nachricht. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء لأعملها حسنا, إلى اللقاء اترك رسالة
    Also bring deine Eifersucht unter Kontrolle und Hinterlass mir doch eine Nachricht. Open Subtitles إنني في الخارج أقضي وقتاً جميلاً مع إناس مذهلين في مكان رائع لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة
    Wie ich Ihrem Partner vor zehn Minuten sagte, ich lasse Sie Ihre Arbeit machen. Open Subtitles مثل ما قلت لزميلك قبل عشر دقائق أنا اترك جميع رجالتكم القيام بعملهم
    Wir sind gerade nicht da. Hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    - Lass es, sonst sag ich etwas, das ich bereue. Open Subtitles .اترك هذا الأمر وألا سأقول شيئاً ستندم علية
    Ich Lass Ihnen ein paar von meinen Männern hier, ist ja Platz genug. Open Subtitles كان بمقدورى ان اترك اثنين من فتيانى ليناما فى حظيره المواشى ليله او اثنتين
    Lass dort Danae und ihr Kind leben, sicher und glücklich. Open Subtitles اترك داناى وطفلها هناك يعيشا بسلام, وسعادة
    Lass meine Mutter aus dem Spiel. Sie ist mehr Mann, als du je sein wirst. Open Subtitles اترك امي خارج الموضوع هي أكثر رجولة مما ستكونه طوال عمرك
    (Anrufbeantworter) Hinterlassen Sie eine Nachricht... (Terry) Hi, ich bin's. Bist du da? Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك مرحبا ، هذا أنا ..
    Ich bin entweder in einer Vorlesung oder lerne... Hinterlassen Sie bitte eine Mitteilung, und ich werde zurückrufen. Open Subtitles أنا إمّا في محاضرة أو دراسة000 لذا اترك رسالة وأنا سأعاود الاتصال بك
    Hier ist Rita. Bitte Hinterlassen Sie eine Nachricht. Open Subtitles هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة
    Lassen Sie meinen Arm los. Wir haben hier nichts verloren. Open Subtitles اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا
    Lassen Sie meinen Arm los. Wir haben hier nichts verloren. Open Subtitles اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا
    Hi. Hier spricht April. Hinterlasst eine Nachricht. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Ich bin nicht da. Bitte Hinterlasst eine Nachricht. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Lvan, ich muss dringend mit dir sprechen Hinterlass eine nachricht, wann und wo ich kann den koffer nicht abholen. Open Subtitles إيفان .. يجب أن أتحدث معك فوراً اترك لى رسالة قل لى فيها متى وأين
    Ihnen, Miss O' Shaughnessy, lasse ich den Falken zur Erinnerung. Open Subtitles وبالنسبة لك يا انسة, اترك لك الشئ النادر على الطاولة هناك, كتذكار صغير
    Du sollst nur wissen, dass ich jeden Cent den Kindern Hinterlasse. Open Subtitles كل حلالي راح اترك للعيالك عيالك عيال باربارا
    Also gut, was auch immer du tust, Überlass das Schießen mir. Open Subtitles بشانك انت وماثيو حسناً مهما فعلت اترك اطلاق النار لي
    Nehmt eine Kamera, schreibt einen Blog, was ihr wollt, aber Lasst den Ernst außen vor, den ganzen Jargon. TED التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة.
    Aus diesem Grund musste ich mit sieben Jahren meine Familie verlassen um in einer Stadt zu leben, weit weg von meinem Dorf, ohne Kontakt zu meiner Familie. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Nimm die Waffe runter. Was? Jesus! Open Subtitles اترك السلاح رصاص فارغ نعلم أن المسدس هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more