Subsequently, Belize, the Democratic People's Republic of Korea and Pakistan also joined in sponsoring the amendment. | UN | وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In 2012, CEDEHM joined with the Women's Club of Aruba to launch a campaign on domestic violence at neighbourhood level. | UN | وفي عام 2012، انضم مركز تنمية المرأة إلى النادي النسائي لأروبا في إطلاق حملة لمناهضة العنف المنزلي على مستوى الأحياء. |
Subsequently, Brazil and Myanmar joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم لمقدمي مشروع القرار البرازيل وميانمار. |
And he's more than welcome. Join us, sir, Join us. | Open Subtitles | على الرحب والسعة به انضم الينا ياسيد، انضم الينا. |
See, I just wanted to Join the force to be with you. | Open Subtitles | شوف أنا فقط أردتُ ان انضم الي البوليس لِكي اكُونَ مَعك. |
Our country therefore acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and currently has seven stations in the network monitoring that instrument. | UN | ولذلك انضم بلدي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولدينا حاليا سبع محطات ضمن الشبكة التي ترصد ذلك الصك. |
Subsequently, Albania, Monaco and Serbia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق انضم لمقدمي مشروع القرار ألبانيا وصربيا وموناكو. |
Last year my country joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Until this time, more than half of the total number of municipalities of APV has joined this network. | UN | وحتى الآن، انضم إلى هذه الشبكة أكثر من نصف مجموع بلديات إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي. |
We also welcome Ambassador Eric Danon, who has joined us today. | UN | ونرحب أيضاً بسعادة السفير اريك دانون، الذي انضم إلينا اليوم. |
Subsequently, China and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Fight with you? Join the team? Be an X-Man? | Open Subtitles | اقاتل معكم انضم للفريق اكون من الرجال اكس |
If you wish to follow, Join us at the stone ring. | Open Subtitles | اذا اردت المتابعة , فقد انضم الينا عند نقطة الحجارة |
Join our party. True happiness is in being in power. | Open Subtitles | انضم الى حفلتنا ، السعاده الحقيقه تكمن في السلطة |
Please Join us. In her typical way, Gretchen has | Open Subtitles | انضم إلينا من فضلك، على طريقتها الخاصة، جريتشن |
A national campaign had been launched to raise awareness of child abuse. President Medvedev had been the first to Join the initiative, followed by many well-known public figures. | UN | وقد أُطلقت حملة وطنية للتوعية بمسألة إساءة معاملة الأطفال، وكان الرئيس مدفيديف أول من انضم إلى هذه المبادرة وقد تبعه الكثيرون من الشخصيات العامة المعروفة. |
Lebanon acceded to the Optional Protocol to the Convention in 2008. | UN | كذلك انضم لبنان إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية عام 2008. |
A practical demonstration of these joint efforts is that more countries have acceded to the APRM process while others are completing it. | UN | ومن الأدلة الملموسة على نجاح هذه الجهود المشتركة أن مزيداً من البلدان انضم للآلية بينما يوشك البعض الآخر على إكمالها. |
While joining the consensus on the decision, the delegation stated that its concerns remained relevant to the decision. | UN | ولئن انضم إلى توافق الآراء بشأن المقرر، فإنه يعتبر أن قلقه لا يزال قائما بشأن المقرر. |
The Russian Federation had become a party to amended Protocol II in 2004 and fully implemented its provisions at the national level. | UN | وقد انضم إليه الاتحاد الروسي في عام 2004 وهو حريص على تنفيذ أحكامه بالكامل على الصعيد الوطني. |
In addition, Iraq and Malawi have become sponsors of the draft resolution. | UN | إضافة إلى ذلك انضم العراق وملاوي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Ministers from 66 countries have associated themselves with the joint statement. | UN | وقد انضم وزراء من 66 بلدا في هذا البيان المشترك. |
Lebanon has become a party to the various international instruments concerned with human rights, and their principles are reflected in its domestic legislation. | UN | وقد انضم لبنان إلى مختلف العهود الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، وانعكست مبادؤها في قوانينه. |
Whoever forms or joins a group in order to attack a class of inhabitants or offer armed resistance to public authority personnel so as to prevent the application of the laws ... | UN | كل من ألف عصابة أو انضم إليها لمهاجمة طائفة من السكان أو مقاومة رجال السلطة العامة بالسلاح لمنع تنفيذ القوانين. |