"باع" - Translation from Arabic to English

    • sold
        
    • sells
        
    • selling
        
    • sell
        
    • tradition
        
    • sale
        
    • history
        
    • established user
        
    • bought
        
    Eventually, the seller sold the goods to another company incurring a loss. UN وفي نهاية المطاف باع البائع البضاعة إلى شركة أخرى متكبّدا خسارة.
    A Swiss seller, plaintiff, sold designer watches to a German buyer, defendant. UN باع بائع سويسري، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، ساعات محدودة الاصدار.
    But he has sold not one but five of his vineyards. Open Subtitles لكنه قد باع ليس حقل واحد وحسب بل خمس حقول.
    And he did show up, but then he sold the ticket without seeing Nelson, and he skipped town again. Open Subtitles و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى
    Buys, sells, makes a gift or otherwise disposes of, a person; UN `1` اشترى أو باع أو أهدى أو تصرف بأي تصرف كان في إنسان؛
    He sold one for 700,000 to a Norwegian last week. Open Subtitles لقد باع واحده بـ 700,000 لرجل نرويجي الاسبوع الماضي
    This from a guy who just sold his sperm for $25? Open Subtitles وهذا السؤال قادم من شخص باع سائله المنوي بـ25 دولار
    He just sold one of his screenplays to a Hollywood studio. Open Subtitles انه كاتب لقد باع احدى نصوصه السينمائية الى ستوديوهات هوليود
    This is the last time I'm gonna ask you, who sold you? Open Subtitles تلك هى آخر مرة سوف أسألك فيها من باع لك ؟
    He sold one of his kidneys because he didn't have money. Open Subtitles باع له أحد كليته ، فقط لأنه لا يملك مالاً
    You want to bet he sold a lot of refrigerators? Open Subtitles أتريد المراهنة على أنه قد باع العديد من الثلاجات؟
    Either this is an inside job or someone sold the information. Open Subtitles هذه عملية داخليّة، أم أنّ ثمّة من باع تلك المعلومة
    She just wants whoever sold the smack that put her son in a coma, caught and punished. Open Subtitles إنها تريدنا فقط أن نمسك ونعاقب من باع لابنها المخدرات وتسبب في إدخاله في غيبوبة
    And it's also rumored he recently sold a high-priority painting here. Open Subtitles وإيضاً أشيع بأنه باع مؤخراً . لوحة ذات أولوية هنا
    He said he sold two dresses to the mayor of Algiers' wife. Open Subtitles نعم لقد راسلني بخصوص ذلك لقد باع فستانَيْن لزوجة عُمدة العاصمة
    But what he did... the way that he sold himself on the street... it shows such terrible judgment. Open Subtitles لكن ما فعله الطريقة التي قال بأنه باع نفسه في الشارع ذلك يجعلنا نحكم بسوء بشأنه
    I can prove he sold her the drug They're working together. Open Subtitles أستطيع أن أثبت أنه باع لها الدواء، إنهم يعملان سوياً
    The bookseller sold seven books on the same day last month. Open Subtitles بائع الكتب باع سبعة كتب في نفس اليوم الشهر الماضي.
    He's lost his most important find and cannot even see her sold because Larson is under house arrest. Open Subtitles انه خسر له أهم اكتشاف و لا يمكن حتى نرى لها باع لارسون تحت الإقامة الجبرية.
    The same penalty is applicable to whoever prints, sells, circulates or exhibits depictions, pictures, drawings or other representations that offend decency. UN ويحكم بالعقوبات السابقة على كل من طبع أو باع أو وزع أو عرض صورا أو رسومات أو نماذج أو أي شيء آخر يخل بالحياء.
    Find the store selling that hand truck at that specific price... Open Subtitles ابحث عن المتجر الذى باع هذه الاشياء بمثل هذا السعر المحدد امامك
    Well, he had to sell his car to hire a P.I. Open Subtitles بالطبع، فقد باع شاحنته من أجل دفع أجرة المخبر الخاص
    Korea has a long tradition of upholding the peaceful and harmonious coexistence of Western and oriental religions. UN وكوريا صاحبة باع طويل في دعم التعايش السلمي والوئام بين الديانات الغربية والشرقية.
    In 1995, a seller from Austria sold printing machines to a buyer in Slovenia under multiple contracts of sale. UN في عام 1995، باع بائع من النمسا آلات طباعة لمشتر في سلوفينيا بموجب عقود بيع متعدّدة.
    I know, uh, you've got a long history of popping by my place, so I decided I'd return the favor. Open Subtitles أعلم أنه لديك باع طويل فى الدخول خلسة لمنزلي، لذا قررت أن أرد الجميل.
    The country has leading scientists in several space-related fields, and is an established user of satellite communication, satellite navigation and Earth observation. UN وفي البلد علماء بارزون في عدَّة مجالات متصلة بالفضاء، وله باع طويل في استخدام الاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    He sold his apartment and bought a house. Just after he got the job. Open Subtitles باع شقته و إشترى منزلا مباشرة بعدما بدأ في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more