something very serious must be done to bring the two peoples together in meaningful national reconciliation, with a Government that reflects this. | UN | ولا بـــد من القيام بشيء جدي للغاية للجمع بين الشعبيـــن في مصالحة وطنيـــة مجديــة، في ظل حكومــة توضح هذا بجلاء. |
We need something of the idealism and pragmatic spirit which could be inspired by solidarity among the human race. | UN | ونحن بحاجة إلى التحلي بشيء من المثالية والروح العملية يمكن أن نستلهما من التضامن بين الجنس البشري. |
But I would like to make a brief comment with regard to something that bothers us a great deal, to say the least. | UN | ولكن أود أن أقدم تعليقا موجزا فيما يتعلق بشيء ما أقل ما يقال عنه إنه يسبب لنا قدرا كبيرا من الإزعاج. |
She wished to know whether anything was being done to increase the level of voluntary contributions so that further subventions would not be necessary. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات. |
Only at first, but after... you don't feel a thing. | Open Subtitles | في البداية فقط، لكن بعد ذلك لن تشعري بشيء |
So I wave my arms around hoping I'll feel this invisible fishing line, but I feel nothing. | Open Subtitles | لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي لكنني لم أشعر بشيء |
Boy, I hope I'm there the day you let me do something. | Open Subtitles | يا فتى، ليتني أرى اليوم الذي تسمح لي به بالقيام بشيء |
Takes big nuts to confess something like that, man. | Open Subtitles | هذه شجاعة قوية لتعترف بشيء مثل هذا يارجل. |
Dougal tells ye something, it's as if it's law. | Open Subtitles | أخبرك دوغال بشيء من شأنه أن يكون قانوناً |
If you're that intent on finding him, he must owe you something. | Open Subtitles | إن كنتِ عازمة على إيجاده، فلا بد إنه مدين لكِ بشيء. |
After going through something like this, you so deserve | Open Subtitles | بعد مروركم بشيء مثل هذا أنتم تستحقون فعلا |
Okay, then maybe you should get back on something. | Open Subtitles | إذن ربمّا ينبغي عليك العودة للقيام بشيء ما. |
Before I crashed, I felt something enter my mind, as if something was ripping it apart looking through my memories. | Open Subtitles | قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي |
You're not thinking of doing something crazy, are you? | Open Subtitles | أنت لا تفكرين بالقيام بشيء مجنون، أليس كذلك؟ |
How many more of us have to die before we do something? | Open Subtitles | كم فردًا آخر منّا يجب أن يموت قبلما نقوم بشيء إيجابيّ؟ |
I gotta take care of something and it doesn't concern you. | Open Subtitles | يجب أن أهتم بشيء ما, وهو لا يخصكم في شيء |
She doesn't feel anything, because we haven't discussed it, because, no offense, it's not the same show. | Open Subtitles | إنّها لا تشعر بشيء لأنّنا لم نناقشه بعد لأنّه ، بدون إهانة ليس نفس المسلسل |
Wh-Whatever it is, you should go to therapy and work it out, because I don't owe you anything, either. | Open Subtitles | مهما كان الامر، لابد أن تذهب لطبيب نفسي. و تحل المشكلة لأني لا أدين لكَ بشيء أيضاً. |
I've never been more sure of anything in my life. | Open Subtitles | لمْ أكن غيرَ مترددًا بحياتي .بشيء أكثر من ذلك |
You both had opportunities to stop this, but you failed because you weren't willing to do one simple thing. | Open Subtitles | لقد توفرت لكما الفرصة لإيقاف ذلك من قبل لكنكما فشلتما لأنكما لم ترغبان للقيام بشيء واحد بسيط |
nothing scandalous, but time sensitive, if you get my-- on account of-- | Open Subtitles | ليس بشيء مخّزي لكن الوقتُ من ذهب ,أن كان لديك حسابي |
In particular, the costs and benefits of reducing emissions from coal burning have been addressed in some detail in this report. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم معالجة التكاليف والفوائد الخاصة بتخفيض الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير. |
Although these statistics must be treated with some caution, the radical change in the ownership structure is clearly evident. | UN | ورغم أنه يتعين تناول هذه اﻹحصاءات بشيء من الحذر، فإن التغير الشديد في هيكل الملكية ظاهر بوضوح. |
However, the absence of any reference to specific figures should not serve as a pretext for inaction. | UN | بيد أنه لا ينبغي استخدام عدم اﻹشارة الى أي أرقام محددة كذريعة لعدم القيام بشيء. |
From now on you don't owe me shit. Do you understand? | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟ |
Tell you what, we'll take a commercial break and try to get you more information on this developing story. | Open Subtitles | أخبرك بشيء , سوف نأخذ فاصل إعلاني وأحاول الحصول لكم على مزيد من المعلومات في أخر تطورات |
Maybe you can tell me if these names ring a bell. | Open Subtitles | ربما يمكنك إخباري إن كانت هذه الأسماء تذكرك بشيء |
However, we were somewhat puzzled by some of the reports that went to regional groups about our position on this document. | UN | على أننا نشعر بشيء من الحيرة إزاء بعض المعلومات التي قدمت إلى المجموعات الإقليمية بشأن موقفنا من هذه الوثيقة. |
I have had the occasion to talk to you at some length informally, and I truly welcomed that opportunity. | UN | لقد أتيحت لي فرصة التحدث إليكم بشيء من الاستفاضة في إطار غير رسمي، وقد رحبت فعلاً بإتاحة تلك الفرصة. |
I was doing something personal that I'd rather not discuss. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بشيء شخصي أفضل أن لا أناقشه |
The crisis damaged something more than just investors’ confidence in a certain geographical part of the globe. | UN | وأضرت اﻷزمة بشيء أكثر من مجرد ثقة المستثمر في منطقة جغرافية معينة من العالم. |
Table 1 distinguishes, perhaps a little arbitrarily, between theories of macro-policy and those based on the economics of resource allocation. | UN | يميز الجدول 1، لربما بشيء من التعسف، بين نظريات السياسة الكلية وتلك النظريات القائمة على اقتصاديات تخصيص الموارد. |