"خفيف" - Translation from Arabic to English

    • light
        
    • mild
        
    • slight
        
    • a little
        
    • lightweight
        
    • thin
        
    • funny
        
    • minor
        
    • low
        
    • soft
        
    • lighter
        
    • bit
        
    • lightheaded
        
    • dull
        
    • slightly
        
    Its programme of work was very light and could be handled just as well, if not better, by the Sixth Committee itself. UN فبرنامج عملها خفيف جدا وبإمكان اللجنة السادسة نفسها أن تضطلع به بنفس القدر من الكفاءة، إن لم يكن بأفضل منه.
    light as a feather, yet no man can hold it long. Open Subtitles خفيف كالريشة، ولكن لا يمكن لأي رجل أن يحملني طويلاً
    Can't be from smoke inhalation. The smoke's too light in here. Open Subtitles لم تستطع التحمل من استنشاق الدخان الدخان خفيف جداً هنا.
    Other than a mild concussion, I'd say you're a very lucky woman. Open Subtitles عدا عن ارتجاج خفيف ، أقول أنك كنت امرأة محظوظة للغاية
    Well, your son's breathing is normal, his blood pressure is good, and other than a slight concussion, he's fine. Open Subtitles حسناً ، تنفّس إبنك طبيعي و ضغط دمه جيّد و فيما عدا إصابته بإرتجاج خفيف صحته جيّدة
    I don't need a doctor for a little headache. Open Subtitles لست بحاجة للطبيب فقط لانني اشعر بصداعٍ خفيف
    Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity. Open Subtitles ،في نهاية المطاف سيكون خفيف الوزن ونسيج فاخر جداً ضد الماء ومقاوم للنار وسوف يخفي هويتك ..
    light as a feather, yet no man can hold it long. Open Subtitles خفيف كالريشة، ولكن لا يمكن لأي رجل أن يحملني طويلاً
    I was feeling light headed and hot. really hot. Open Subtitles كنت أشـعر بألم خفيف في الرأس وحرارتي عالية
    It's a very light shower. Please, I won't get wet. Open Subtitles سيكون فقط مثل دُشٍ خفيف أرجوك، أنا لن أبّتل
    - Feeling light as a feather from that stuff. Open Subtitles ماذا اشعر اننى خفيف كالريش من هذه المواد
    You're so light, even though we eat so well these days. Open Subtitles أنت خفيف جداً بالرغم من أننا نأكل جيداً هذه الأيام
    Because it's so very light, it's easy to wear. Open Subtitles لأنه حتى خفيف جدا، فمن السهل على ارتداء.
    light schedule today. Nothing I'm not fully trained to handle. Open Subtitles جدولي خفيف اليوم,لا شيء لم أتدرب جيدا على توليه
    "I fancy my breast felt particularly light and easy after some time. Open Subtitles لقد شعرت بأن صدرى خفيف ونشيط ويسهل على التنفس لبعض الوقت
    The doctor said that you'd suffer mild amnesia after the treatment. Open Subtitles قال الطبيب أنّك ستعاني من فقد ذاكره خفيف بعد العلاج.
    At first, she won't feel anything but a cool sensation, then a slight tingle, then a mild burn. Open Subtitles في البداية، لن تشعر بأيّ شئ لكنه سيكون إحساس بالبرودة. ثمّ شعور بوخّز، ثمّ حرق خفيف.
    Due to cloud cover over the tri-state area we may experience slight turbulence leading into our descent. Open Subtitles نظرًا للغطاء السحابي في منطقة الولايات الثلاثة فقدَّ نواجه أضطراب خفيف مما يؤدي إلى نزولنا
    Look... a little white vinegar gently rubbed around it. Open Subtitles إسمعي بعض الخل الأبيض مدهون حوله بشكل خفيف
    Ah,working on a lightweight squad-based communication system for the Marine Corps. Open Subtitles يعمل على نظام اتصالات ذو وزن خفيف لدى سلاح البحريه
    When you make a sacrifice for Jesus... by eating no chocolate or sleeping with a thin blanket. Open Subtitles عندما لا نأكل الشوكولاتة أو عندما ننام بغطاء خفيف
    That's funny,'cause I have a new one too, and it's called "Your Hair is Getting Thinner and Your Stomach's Getting Fatter." How about that? Open Subtitles وتسمى: شعرك خفيف ومعدتك بدأت تسمن ما رأيك بذلك؟
    Maybe she had a minor concussion, or was stunned. Open Subtitles ربما كان لديها ارتجاج خفيف أو كانت مصدومة
    They were going to go barbeque but the forecast was for low pressure from the east. Open Subtitles كانو ذاهبين الى حفلة شواء ولكن توقعات الطقس كانت ضغط خفيف من الشرق
    The design of the impact sensor must ensure sensing of a soft impact as well as a hard one with a high reliability of more than 95%. UN ويجب أن يضمن تصميم جهاز استشعار الاصطدام استشعار اصطدام خفيف وكذلك اصطدام شديد مع درجة مرتفعة من إمكانية التعويل تزيد على 95 في المائة.
    It's reinforced, which means the metal is lighter. Open Subtitles قد تم تسليحه مما يعني أن المعدن نفسه خفيف
    bit of pain, neural surge - just what I needed. Thanks. Open Subtitles ألم خفيف, موجة عصبية ذلك ما كان يلزمني, شكرا لك
    - When you pull back your sheets you may feel lightheaded. Open Subtitles نعم عندما ترفعون الأغطية قد تشعرون بألم خفيف فى الرأس
    Ooh, not a bad opening offer, but I think you can do better. It's kind of a dull pain, you know, but sharp, if you know what I mean. Open Subtitles اووه, ليس عرضا افتتاحيا سيئا ولكنني اعتقد بان تستطيع ان تفعل ما هو افضل انه الم خفيف, كما تعلمين ولكن حاده اذا كنت تعلمي ما اقصد
    It should be telling me everything by going slightly light at the front under power. Open Subtitles عن طريق الإنطلاق بشكل خفيف قليلا إلى الأمام تحت القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more