He asked whether the project had been achieving its goals to date. | UN | سأل عما إذا كان المشروع قد حقق أهدافه المنشودة حتى الآن. |
The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. | UN | وقد سأل سفير ألمانيا عن عدد الرؤوس الحربية وناقلات الأسلحة التي ستدمر بموجب هذه المعاهدة. |
Lastly, he asked what safeguards could be implemented to ensure that legitimate bodies were not used to promote racism. | UN | وأخيراً، سأل ما هي الضمانات التي يمكن تنفيذها للتأكد من أن الهيئات المشروعة لا تُستغَل لتعزيز العنصرية. |
Okay, thank God,'cause I was hoping you could put in a word for me, you know, if anybody asks. | Open Subtitles | حسناَ , الحمد لله , لأنني كنت آمل أنك تستطيعين الشهادة معي أنت تعلمين , اذا أحدهم سأل |
I haven't heard either one of you ask about them even once. | Open Subtitles | لم اسمع اي احد منكما سأل عنهم ولا حتى مره واحده |
For each one, the questionnaire asked whether and how far its implementation had contributed to the achievement of each of the six synergies objectives. | UN | وبالنسبة لكل ترتيب، سأل الاستبيان عمّا إن كان التنفيذ قد ساهم في إحراز كل هدف من أهداف التآزر الستة وإلى أي مدى. |
When he asked whether anyone had any objection, they all remained silent. | UN | وعندما سأل عما إذا كان هناك أي اعتراض، ظل الجميع صامتين. |
One delegation asked if any of the publications were saleable. | UN | إذ سأل أحد الوفود هل يباع أي من المنشورات. |
It was also asked how international norms of human rights could be strengthened in light of declining ODA. | UN | كما سأل أحدهم كيف يمكن تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في ضوء انحسار المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
He asked whether Madagascar had a final court of appeal and, if so, what was the scope of its jurisdiction. | UN | كما سأل عما إذا كانت لدى مدغشقر محكمة استئناف نهائي، وإن كان ذلك صحيحاً، فما هو نطاق اختصاصها. |
Finally, he asked what changes had resulted from the revised law and what procedural limitations had been incorporated into that law. | UN | وأخيرا، سأل ما هي التغيرات التي نجمت عن القانون المنقح وما هي القيود الإجرائية التي أُدرجت في هذا القانون. |
He asked whether the Committee's Views were translated into German. | UN | سأل عما إذا كانت آراء اللجنة قد تُرجمت إلى اللغة الألمانية. |
Guests of the Ministry have asked when their passports would be returned. | Open Subtitles | قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم |
But after I told him I was seeing someone, he asked if I would give you this. | Open Subtitles | ولكن بعد أن قال له كنت أشاهده شخص ما، سأل إذا أود أن أعطيك هذا. |
I'm sorry. - I got carried away. - No, no, I-I asked. | Open Subtitles | ــ لقد إسترسلتُ في الكلام ــ لا، لا، أنا من سأل |
He asked for Ruslan Krasnov by name. I know. | Open Subtitles | لقد سأل عن رسلان كراسنوف بالاسم انا اعرف |
He didn't try to tell me what I needed; he just asked. | Open Subtitles | وقال انه لا تحاول أن تقول لي ما احتاجه. سأل فقط. |
If anyone asks where I am, I've left the country. | Open Subtitles | إن سأل أحد عن مكاني، قولي إنني غادرت البلاد. |
Here. But if Mr. Panucci asks, your name is Seymour Asses. | Open Subtitles | و لكن إذا سأل السيد بانوتشي اسمك هو سيمور مؤخرات |
So if anyone asks, that's where I am. For a while. | Open Subtitles | . إذا سأل عنى أحد ، أنا سأكون هناك لفترة |
He might ask himself, why should I go to Arusha? | UN | فربما سأل نفسه، ما الذي يدعوه إلى الذهاب إلى أروشا. |
Speaking of honest love, Jed was asking about you again. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الحب الصادق، جيد سأل عنك ثانيةً. |
In this regard, one delegation questioned why the impact of AIDS had not been reflected in national demographic studies. | UN | وفي هذا الصدد سأل أحد الوفود عن السبب في عدم ذكر أثر اﻹيدز في الدراسات الديمغرافية الوطنية. |
Therefore, he inquired whether the provisions of the Covenant merely served as guidelines or whether the State was obligated by law to respect the Covenant. | UN | ولذلك سأل عما إذا كانت أحكام العقد تستخدم كمجرد مبادئ توجيهية أم أن الدولة ملتزمة بحكم القانون باحترام العهد. |
One of you minions spit out another question, will you? | Open Subtitles | هلا سأل أحدكم أي سؤال؟ أنت؟ ايها الرجل المتوتر |
In analysing the revised terms of the policy, the Claimant's insurance broker queried whether the aircraft could be relocated to another country during the period of hostilities. | UN | وعند تحليل شروط وثيقة التأمين المنقحة، سأل سمسار التأمين المتعاقد مع الجهة المطالبة إن كان ممكناً نقل الطائرة الى بلد آخر خلال فترة العدوان. |
Lastly, he wondered when the Government planned to ratify the Optional Protocol to the Convention. | UN | وختاما، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم التصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية. |