Any student who does not receive a national student grant, is automatically given assistance by the university. | UN | وبالتالي، فإن أي طالب لا يستفيد من منحة دراسية وطنية يحصل تلقائياً على مساعدة جامعية. |
Q400 per month are paid to each student for nine months. | UN | يحصل كل طالب على 400 كتسال شهريا لمدة 9 أشهر. |
:: Offered National Laboratory internship opportunities for over 300 students from more than 100 national and international universities in the last five years | UN | توفير فرص تدريب في المختبر الوطني لأكثر من 300 طالب من أكثر من 100 جامعة وطنية ودولية خلال السنوات الخمس الماضية؛ |
As a result of increasing insecurity in the affected areas, an estimated 3,600 students had to suspend their education. | UN | ونتيجة لتزايد انعدام الأمن في المناطق المتضررة، اضطر ما يقدر بـ 600 3 طالب إلى تعليق تعليمهم. |
In this connection, it is noted that an unconditional sentence is exactly what the prosecution had called for initially. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ أن الحكم غير المشروط هو بالضبط ما طالب به الادعاء العام من البداية. |
OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. | UN | كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يوما من أيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور. |
An average of Q15,000 a year per student is awarded. | UN | يقدم 000 15 كتسال سنويا في المتوسط لكل طالب. |
Profession: student at the Academy of Fine Arts, Susah | UN | العمل: طالب في كلية الفنون الجميلة في سوسة |
Transition from education to employment should start at about age 14 with a plan for each student. | UN | وينبغي أن تبدأ هذه المرحلة في سن 14 عاماً تقريباً وأن تقترن بخطة لكل طالب. |
Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene. | UN | واندفع أيضا الى مكان الحادث هوغاس كاهسي وهو طالب بالمدرسة الثانوية. |
One out of every five Cubans is a student, and we have more than 600,000 university graduates. | UN | ومن بين كل خمسة كوبيين طالب يدرس ولدينا أكثــر مــن ٠٠٠ ٦٠٠ خريج من الجامعات. |
The lawyers were given only 20 minutes for each student. | UN | ولم يسمح للمحامين سوى بعشرين دقيقة مع كل طالب. |
All in all there is a total of more than 27,000 students who receive free artistic training. | UN | وفي المجموع، يتجاوز عدد الطلاب الذين يتلقون تدريباً مجانياً في مجال الفنون 000 27 طالب. |
Each event gathered approximately 500 students from different universities and schools to discuss topics from the agenda of the United Nations. | UN | ويتجمع في كل مناسبة زهاء 500 طالب من جامعات ومدارس مختلفة، لمناقشة موضوعات مستمدة من جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Brazil is also setting up a unique international university whose central objective is to recruit and train 2,500 African students annually. | UN | كما أن البرازيل تقوم بإنشاء جامعة دولية فريدة من نوعها هدفها الرئيسي قبول وتدريب 500 2 طالب أفريقي سنويا. |
It is represented in more than 200 faculties in 40 European countries, with a membership of 30,000 students and young lawyers. | UN | وهي ممثلة في أكثر من 200 كلية في 40 دولة أوروبية، وتضم في عضويتها 000 30 طالب ومحام شاب. |
In this connection, it is noted that an unconditional sentence is exactly what the prosecution had called for initially. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ أن الحكم غير المشروط هو بالضبط ما طالب به الادعاء العام من البداية. |
When it experienced problems with some parts, the buyer demanded damages for its losses and brought suit in France. | UN | وعندما واجه المشتري مشاكل في بعض الأجزاء، طالب بالتعويض عن الخسائر التي تكبّدها ورفع دعوى في فرنسا. |
UNITAR had received the information from the Turkish delegation in Geneva and had made the requested corrections without delay. | UN | والمعهد قد تلقى المعلومات ذات الصلة من الوفد التركي بجنيف، وقد طالب بالأخذ بالتصويبات المطلوبة دون إبطاء. |
Permits are granted for varying lengths of time depending on the kind of crop grown by the applicant. | UN | فهذه التراخيص تمنح لفترات مختلفة الطول حيث يتوقف ذلك على نوع المحصول الذي يزرعه طالب الترخيص. |
Morocco Omar Zniber, Redouane Houssaini, Ahmed Ait Taleb | UN | عمر زنيبر، رضوان حسيني، أحمد آيت طالب المغرب |
They state that the case for detention of an asylum seeker when he first makes his claim must be particularly strong. | UN | وتنص على وجوب أن تكون قضية احتجاز طالب اللجوء قوية على نحو خاص عندما يقدم طلب اللجوء ﻷول مرة. |
Later on the seller claimed the price in court. | UN | وفي وقت لاحق طالب البائع بالثمن في المحكمة. |
However, the Council has called upon the Government of Iraq to ensure that appropriate implementation procedures are in place. | UN | ومع ذلك، طالب المجلس حكومة العراق بالعمل على اعتماد الإجراءات المناسبة لتنفيذها. |
In his closing statement, the Chairman of the Committee had called on all donors to support those organizations. | UN | وقال إن رئيس اللجنة قد طالب جميع المانحين، في بيانه الختامي، بمساندة تلك المنظمات. |
The Lebanese Army has asked for aerial photographs or video footage of the targeted areas before and after the bombardments. | UN | علما أن الجيش اللبناني كان قد طالب بتزويده صورا جوية أو تصويرا بالفيديو للمواقع المستهدفة قبل القصف وبعده. |
Each year, between 80,000 and 100,000 pupils leave general school without vocational training and enter the labour market without any qualifications. | UN | وينهي المدرسة سنوياً ما بين 80000 و100000 طالب دون أي تدريب مهني وهم يدخلون سوق العمالة دون أية مؤهلات. |
Asian kid in my math class, doesn't want to study because he doesn't want to be a stereotype. | Open Subtitles | طالب آسيوي في صف الرياضيات الخاص بي لا يرغب بالدراسة لأنه يرفض أن يتحول لصورة نمطية |
The mortar that killed Daniel was placed by Hamas terrorists near the Ja'afer Ali Ibn Talib school in Gaza. | UN | وقد نصب الإرهابيون التابعون لحماس مدفع الهاون الذي قتل دانييل بالقرب من مدرسة جعفر علي بن طالب في غزة. |