"عالمية" - Translation from Arabic to English

    • global
        
    • universal
        
    • universality
        
    • world
        
    • worldwide
        
    • universalization
        
    • international
        
    • globally
        
    • world-class
        
    • national
        
    • Cosmopolitan
        
    • designer
        
    • world-wide
        
    • world-renowned
        
    It is a global scourge that the international community must tackle together. UN فهو آفة عالمية يجب على المجتمع الدولي أن يصطف للتصدي لها.
    At the global level, it may conceal an acute global human rights crisis being faced by millions. UN وعلى الصعيد العالمي، فقد يخفي هذا أزمة عالمية حادة في مجال حقوق الإنسان يواجهها الملايين.
    Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order, UN وإذ تؤكد أهمية وضع خطة عالمية شاملة للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. UN ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات.
    :: Continue to work for the universality and indivisibility of human rights; UN :: مواصلة العمل على تحقيق عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزُّؤ؛
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order, UN وإذ تؤكد أهمية وضع خطة عالمية شاملة للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    UNHCR has furthermore made birth registration a global strategic priority. UN وجعلت المفوضية من تسجيل الولادات استراتيجية عالمية تحظى بالأولوية.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    :: Established a global network of experts who work on nuclear security at senior levels in 53 Governments and multiple international organizations UN إنشاء شبكة عالمية من الخبراء الذين يعملون في الأمن النووي على مستوى الإدارة العليا في 53 حكومة ومنظمات دولية متعددة؛
    The certifications further position UNOPS as a global leader in project management for development, humanitarian and peacebuilding operations. UN وتدعم الشهادات وضع المكتب كوكالة عالمية رائدة في إدارة المشاريع للعمليات الإنمائية والإنسانية وعمليات بناء السلام.
    The Campaign currently includes 75 partners and members, among which feature major constituencies and umbrella organizations with large global outreach. UN وتضم الحملة حالياً 75 شريكاً وعضواً، توجد من ضمنهم فئات معنية رئيسية ومنظمات جامعة ذات تغطية عالمية واسعة.
    It also advanced discussions on a renewed global partnership for development to mobilize financing and other means of implementation. UN وعزز المنتدى أيضا المناقشات المتعلقة بشراكة عالمية متجددة من أجل التنمية لحشد التمويل وغيره من وسائل التنفيذ.
    The forthcoming Review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. UN وقال إن المؤتمر الاستعراضي المقبل سوف يتيح فرصة لوضع استراتيجية عالمية فعّالة لبلوغ هذه الغاية.
    Human rights are universal and inalienable, indivisible, interdependent and interrelated. UN حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف ومتشابكة ومترابطة.
    The human rights system of the United Nations creates the foundation for rights that are universal and indivisible. UN يوفر نظام حقوق الإنسان الذي أنشأته الأمم المتحدة الأساس اللازم للتمتع بحقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة.
    Moreover, the Committee, unlike the Council, was universal in membership. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة خلافا للمجلس، عالمية العضوية.
    In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومتها تعيد التأكيد على التزامها بدعم عالمية المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها.
    Indeed, without an effective and functional world body, it is impossible to realize the hopes and expectations of our nations. UN وبالفعل، لا يمكن أن نحقق آمال الدول وتوقعاتها دون أن يكون لدينا هيئة عالمية فعالة تؤدي عملها بكفاءة.
    Efforts were also being made to increase the benefits of educational space missions by forming a worldwide network of ground stations. UN كما تُبذل جهود أيضا لزيادة المنافع المتوخّاة من بعثات الفضاء التعليمية عن طريق إنشاء شبكة عالمية من المحطات الأرضية.
    The universalization of comprehensive safeguards agreements was urgently needed. UN وتمس الحاجة إلى تحقيق عالمية اتفاقات الضمانات الشاملة.
    Thus, we should develop a globally shared vision and a common action plan without sidelining any particular country groups. UN وبالتالي، ينبغي أن نضع رؤية مشتركة عالمية وخطة عمل مشتركة بدون تهميش أي مجموعة من مجموعات البلدان.
    Speakers at the symposium noted that a world-class national medical services delivery model has been created in Uzbekistan in recent years. UN ولاحظ المتكلمون في الندوة أن نموذجا لتوفير خدمات طبية وطنية عالمية الطراز قد أنشئ في أوزبكستان في السنوات الأخيرة.
    Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Well, uh, have you tried buying a Cosmopolitan magazine or something? Open Subtitles حسنا، اه، هل حاولت شراء مجلة عالمية أو شيء ؟
    One is an overcharge on a credit card and the other is a theft of a designer label wrist watch. Open Subtitles واحداَ هى زيادة السعر على بطاقة الائتمان و الاخر سرقة لساعه ذات ماركات عالمية
    Well, then tonight our relationship was a world-wide disaster. Open Subtitles حسنا , اذا الليلة علاقتنا كانت كارثة عالمية
    Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. UN وقد اكتسبت أعمال الفلكيين الأوزبكيين الذين درسوا حركة الأجرام السماوية، حتى في العصور القديمة، شهرةً عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more