I've lived a wonderful life beside this gorgeous, gorgeous gal. | Open Subtitles | لقد عشت حياة رائعة بجانب هذا رائع، غال رائع. |
Now, who out there has evidence of Nasty gal's shill bidding? | Open Subtitles | الآن من لديه دليل على قيام ناستي غال بمزايدات مدسوسة؟ |
This is the forum to discuss Nasty gal's ethics or lack thereof. | Open Subtitles | هذا المنتدى لمناقشة أخلاقيات العمل عند ماستي غال أو بالأحرى عدمها |
The route was expensive, but the hard part was learning that truck. | Open Subtitles | كان الطريق غال جداً لكن الجزء الأصعب كان التعلم على الشاحنة |
They worked out how the defendant was going to kidnap Ms. Van Gaal, what he would use to sedate her, what the two of them wanted to do to her sexually. | Open Subtitles | لقد عملا على كيف سيقوم المتهم باختطاف السيده فان غال مالذي سيستعمله لتخديرها |
Hey, I met a nice gal through that ad. | Open Subtitles | مهلا, التقيت غال لطيفة من خلال ذلك الإعلان. |
But, you know, I'm not much of a city gal. | Open Subtitles | لكن ، تعرف إنها لسيت مدينة كبيرة مثل غال |
So you're not expecting a date or a straight gal pal? | Open Subtitles | إذن أنت لا تتوقع تاريخ أو بال غال على التوالي؟ |
gal, whose small body could not withstand the force, was also killed. | UN | أما غال الذي لم يكن جسده الصغير يقوى على تحمل قوة الانفجار، فقد قتل أيضا. |
That's why you're gonna marry this gal. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك ستعمل الزواج هذا غال. |
I wouldn't be surprised if there's shill bidding going on at Nasty gal. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إذا عرفت أن هناك مزايدات مدسوسة في ناستي غال |
I was once the only bid on a Nasty gal top, and I got it for a very low price, $69. | Open Subtitles | ذات مرة، كنت المزايدة الوحيدة على قميص لـ ناستي غال وحصلت عليه بسعر منخفض جداً، 69 دولاراً |
I bought a pencil skirt from Nasty gal at a reasonable price. | Open Subtitles | اشتريت تنورة ضيقة من ناستي غال بسعر معقول |
I'm just afraid that if I become manager, it'll force me to give up working at Nasty gal. | Open Subtitles | أخشى فقط إن أصبحت مديرة سأجبر على ترك العمل مع ناستي غال |
You play such an expensive violin in a shopping mall? | Open Subtitles | تعزفين علــى كمان غال جدا في متجــر تسوق ؟ |
This is an expensive and unrealistic solution to the problems of health service provision. | UN | إذ إن هذا حل غال غير واقعي للمشاكل المتعلقة بتوفير الخدمات الصحية. |
During 2004, the sentiment among the Islanders was that electricity was too expensive. | UN | وخلال سنة 2004، ساد شعور بين سكان الجزر بأن الكهرباء غال جدا. |
So, for a number of months, you tracked the defendant's plan to kidnap, sedate and rape Lucy Van Gaal. | Open Subtitles | ,أن , لعدة أشهر تعقبت خطه المتهم لاختطاف تخدير و إغتصاب لوسي فان غال |
In St. Gall, it has been extended to civil servants who leave their jobs after the birth of a child and who were entitled only to eight weeks. | UN | وفي سان غال شمل هذا النظام الموظفات اللواتي يتركن عملهن بعد ولادة طفلهن واللواتي لم يكن لهن الحق إلا في ثمانية أسابيع. |
He was then transferred to Boosa, Galle detention centre, where he remained until September 2011. | UN | ومن ثم نُقل إلى بوسا، في مركز غال للاحتجاز، حيث بقي حتى أيلول/سبتمبر 2001. |
Forged by fairy magic in ages past, the mirror had the power to grant three wishes, anything precious to your heart. | Open Subtitles | مصنوعة من سحر الجنيات في العصور الغابرة المرءاة لديها القدرة لتحقيق تلاث أمنيات أي شيئ غال على قلبك |
Mr. Gale also pointed out that many CO2 emission sources were in developing countries and their number was projected to rise. | UN | كما أشار السيد غال إلى وجود مصادر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في البلدان النامية وإلى أن الإسقاطات تفيد بأن أعدادها سترتفع. |
Antony gathered his troops and set off to take gaul. | Open Subtitles | جَمعَ أنتوني قوَّاته وبَدأَ ليأَخْذ غال. |
Further, its presence should promote the safe return of refugees and displaced persons, especially to the Gali district. | UN | إضافة لذلك ينبغي أن يساعد وجود هذه القوات على عودة اللاجئين والمشردين بصورة آمنة ولا سيما إلى منطقة غال. |
You know, I saw you going into the Gray gull last night. | Open Subtitles | رأيتك تدخل حانة "غراي غال" ليلة أمس |
Reaffirming that cultural diversity is a cherished asset for the advancement and welfare of humanity at large and should be valued, enjoyed, genuinely accepted and embraced as a permanent feature that enriches our societies, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي مكسب غال من أجل تقدم البشرية ككل ورفاهها وينبغي الاعتزاز به والتمتع به وقبوله واعتناقه حقيقة كميزة دائمة تثري مجتمعاتنا، |