"لكنني لا" - Translation from Arabic to English

    • but I don't
        
    • I just don't
        
    • but I'm not
        
    • But I do not
        
    • but I can't
        
    • but I didn't
        
    • but don't
        
    but I don't know you guys, so just to be safe, Open Subtitles لكنني لا أعرفكم يا رفاق ، لذا فقط لأكون مطمئنًا
    Again, I ask these questions, but I don't know. Open Subtitles ‫مجدداً، أنا أطرح هذه الأسئلة ‫لكنني لا أعلم
    I'd say wish me luck, but I don't need it. Open Subtitles كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه
    I just don't like those tiny corns in me salad. Open Subtitles لكنني لا أحب أن تضع الذرة الصغيرة في السلطة
    Joey, you're so sweet, honey, but I'm not looking for a husband. Open Subtitles عزيزي جوي أنت رقيق للغاية ، لكنني لا أبحث عن زوج
    But I do not regret meeting Lucy Cardell for one second. Open Subtitles لكنني لا أندم ولو للحظة من معرفتي بـ لوسي كارديل
    Okay. Okay, it's true, but I don't want anyone to know. Open Subtitles حسناً، هذا صحيح لكنني لا أريد لأحد أن يعلم بالأمر
    I can do this alone, but I don't want to. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا وحده، لكنني لا أريد أن.
    but I don't think that I can stand to stay here and watch Jackie tell everyone that I lied. Open Subtitles لكنني لا أعلم إذا كنت أستطيع تحمل البقاء هنا و مشاهدة جاكي تخبر الجميع أنني كنت أكذب
    but I don't want to go back to hating you either. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أذهب العودة إلى كره لكم سواء.
    Yes, it is, but I don't see how me getting in the middle of it is gonna make it any better. Open Subtitles أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي بمنتصف هذا سيجعل الأمر أحسن بأية حال عدا ربما بالنسبة لك
    but I don't think we should leave her by herself too long. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا يجب أن نتركها لوحدها فترة طويلة جدا
    but I don't hold grudges. The past is the past. Open Subtitles لكنني لا احمل احقاداً عليك , الماضي يبقى ماضي
    I may be a selfish, backstabbing piece of shit, but I don't dig on your snake princess. Open Subtitles أنا قد اكون أنانية الطعن بالظهر قطعة من الهراء لكنني لا اثق بها الاميرة الثعبانه
    Not unless you really wanted to, and we could, but I don't see why we have to. Open Subtitles لا إلا إذا كنت حقا تريد، ونستطيع، لكنني لا أرى لماذا علينا أن نفعل هذا
    A Stearman's a beautiful little plane, but I don't imagine it compares much to running at the Olympics. Open Subtitles من وستيرمان طائرة صغيرة جميلة، لكنني لا أتصور أنه يقارن الكثير لتشغيل في دورة الالعاب الاولمبية.
    but I don't see why we ought to be so uptight now. Open Subtitles لكنني لا أرى لماذا يجب أن نكون في غاية الإرهاق الآن.
    But I just don't know about him raising a child. Open Subtitles لكنني لا أعرف إذا كانَ قادرًا على تربيةِ طفل
    I tried, I really did, but I'm not a relationship person. Open Subtitles حاولت إخبارها لكنني لا أحب العلاقات أخبرتها من البداية، صحيح؟
    To tell the truth, the planet is threatened; But I do not think that this is an accurate assertion. UN وللحقيقة نقول إن الكوكب مهدد، لكنني لا أظن أن هذا زعم دقيق.
    And some people can do both. but I can't. Open Subtitles وبعض الناس يمكنهم فعل الإثنتين لكنني لا أستطيع
    I don't mean to say I miss you either... but I didn't have any bad feelings about you. Open Subtitles و لا أقصد أنني أفتقدك أنت بدوركي أيضا و لكنني لا أحمل أي مشاعر سيئة تجاهكي
    I want marriage too... but don't want the office, career, ambition hassles Open Subtitles ‎أريد أن أتزوج أيضاً ‎لكنني لا أريد المكتب، المستقبل، الطموحات القتالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more