"لكنّ" - Translation from Arabic to English

    • But
        
    • just
        
    • yet the
        
    We think of the various manifestations of terrorism, some more visible than others, But all detrimental to peace in the world. UN إننا نفكر في مظاهر الإرهاب المختلفة، التي بعضها يتجلى أكثر من البعض الآخر، لكنّ جميعها يضر بالسلام في العالم.
    But Asia knows well that there is still room for improvement. UN لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين.
    But it will not be because we have established new committees or new procedures, or developed new slogans or new acronyms. UN لكنّ ذلك لن يتمّ لأننا شكَّلنا لجاناً جديدة أو إجراءات جديدة، ولا لأننا أعددنا شعارات أو عبارات مختصرة جديدة.
    New regulations have been adopted But enforcement is inadequate. UN فقد أُقرَّت لوائح جديدة لكنّ التنفيذ غير ملائم.
    A serious challenge it is, But insurmountable it is not. UN والحقُّ أنه تحدٍ جسيم، لكنّ التغلب عليه ليس بالمستحيل.
    Yeahhhh, But you kind of get lost in the flow. Open Subtitles نعم، لكنّ المرء ينغمس في التيار أحيانا، تيار السعادة
    But then a bunch of drunk jocks jumped him. Open Subtitles لكنّ حفنة من الرياضيّين السّكارى برّحوه ضربًا بعدها.
    But the only way to reach my true potential is to finish what I started years ago. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    ♪ Pop plotted on me, But Mama she ride for me ♪ Open Subtitles أبي يخطّط مُخطّطات من أجلي ″ ″ لكنّ أمّي إلى جانبي
    That's what he said, But it's not true, is it? Open Subtitles هذا ما قاله، لكنّ هذا غير صحيح، أليس كذلك؟
    Yes, But when it comes to special matches, it's different. Open Subtitles ..أجل، لكنّ عندما يتعلق الأمر بمباريات محددة .فهو مختلف
    I don't mind doing the cleaning, But that costs more. Open Subtitles لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر.
    But somebody saw us leaving and told my friends about it. Open Subtitles لكنّ شخصاً ما كان قد رآنا نغادر وأخبر أصدقائي بالقصة.
    I know you don't deserve that mark, But somebody else does. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستحق هذه العلامة، لكنّ شخصًا آخر يستحقّها.
    And you can take him to the ICU, But he's still deteriorating. Open Subtitles يمكنكم أخده إلى وحدة العناية المركّزة لكنّ حالنه ستستمر في التدهور.
    You did what you could and I'm grateful, But it's over. Open Subtitles لقد قُمتُما بما أمكنكُما و أنا مُمتنّ لكنّ الأمر انتهى
    But that sorrow, that torment in you, it's never changed. Open Subtitles لكنّ ذلك الحزن والعذاب الذي تحملهما لم يتغيرا قط
    Thanks for being kind, But we're not allowed. Please, take the change. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    But you gotta ask, was anything this big ever supposed to fly? Open Subtitles لكنّ عليك أن تسأل هل يمكن أن يطير شيىء بهذه الضخامة؟
    But it is a little different when it is up there Open Subtitles إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل عندما تكون في القمة
    I just wanted to wish you luck and say it's so great to see another all-girl drive team. Open Subtitles أردت فقط تمني الحظ لكنّ وأن أذكر كم هو رائع رؤية فريق آخر مكون من الفتيات
    yet the embargo continues, in the face of overwhelming international reproach. UN لكنّ الحصار يستمرّ في وجه استنكار دولي عارم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more