"لكنّي" - Translation from Arabic to English

    • but
        
    • 't
        
    but I think that can be arranged, don't you? Open Subtitles ‫لكنّي أعتقد أنّ هذا يمكن تحقيقه، أليس كذلك؟
    I still know very little, but I was always curious. Open Subtitles لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية.
    but I guess we both know it's not really bad luck, right? Open Subtitles لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟
    I said that I would forget him but I can't. Open Subtitles لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع
    I mean, she's not you. but I can't have you, can I? Open Subtitles أعني هي ليست أنت، لكنّي لا أستطيع أن أحظى بك، صحيح؟
    Felt like a normal life, but, um, had this woman. Open Subtitles شعرت وكأنّها حياة طبيعيّة، لكنّي كنت مع تلك المرأة.
    Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal. Open Subtitles يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد.
    but, um, spending every day here alone with no one to talk to, going weeks without speaking, it's just the loneliness. Open Subtitles لكنّي أمضي الأيام هنا وحيدة بدون أحد أتحدث إليه. مرّت أسابيع بدون أن أتحدث، ولا يمكنني احتمال هذه العزلة.
    Wasn't on the list, but I remembered for you. Open Subtitles لم يكُن على القائمة، لكنّي تذكّرته من أجلكم.
    but I guess I can finally wash this forehead. Open Subtitles لكنّي أظنّ أن بوسعي أخيرًا تنظيف هذا الجبين
    - Up there, but I can not go up. Open Subtitles هُناك، لكنّي لا أستطيع الصعود إلى أعلى –.
    but I didn't even know I was a father until quite recently. Open Subtitles لكنّي لم أكن أعلم أني أبٌ حتى إلا قبل فترة قصيرة
    We never used them till now, but I'm sure they're highly competent. Open Subtitles لم نلجأ إليه أبدا حتى الآن لكنّي واثق أنّهم كفاءتهم عالية
    but I assure you, one of those doors leads out, my friend. Open Subtitles لكنّي أؤكد لك أن أحد هذه الأبواب سيقودكَ للنسيان يا صديقي
    Yeah, but sometimes, I say things that I don't really need to say, but I'm just scared that I'm the only one thinking them. Open Subtitles أجل، لكنّي أحيانًا أتفوّه بأمور لا أحتاج لقولها فعليًّا لكن هذا يكون من منبع خوفي من أن أكون الوحيدة التي تفك بهم.
    Now, I'm no Google maps, but I'm thinking that's pretty far away. Open Subtitles لستُ بخريطة جوجل، لكنّي أظنّها تقصد أن أذهب لمكان بعيد جدًّا.
    but I'm afraid he only delivered them when I was alone. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّه لمْ يطلعني عليها إلّا عندما كنت بمفردي
    but instead, I married a liar who ruined my life. Open Subtitles لكنّي تزوّجتُ كاذباً بدلاً من ذلك والذي أفسد حياتي.
    I'm spiritual, but I do not like religion, sir. Open Subtitles أنا روحيّة, لكنّي لا أحبُّ التديّن يا سيّدي.
    but I have only truly loved one woman in all my life. Open Subtitles لكنّي لمْ أحب إلّا امرأة واحدة عن حقٍّ وحقيق طول حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more