This two-part option is intended to provide a solution that would retain food service, albeit on a reduced scale, within the Headquarters complex. | UN | والهدف من هذا الخيار المكون من شقين هو طرح حل يتيح استمرار خدمات الطعام في مجمع المقر، ولو على نطاق أضيق. |
One such forest is the Mau Forest complex, which is the largest water catchment area in Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
Mail is distributed to all offices in the sector 1 compound and to seven United Nations agencies in Juba. | UN | ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا. |
It is situated within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, with an equally high metal gate. | UN | ويقع هذا المبنى داخل مجمع محاط بجدار يبلغ ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ومزود ببوابة معدنية من الارتفاع نفسه. |
Some 17 commitments from other funds and programmes had been made to broadening the pool of resident coordinators. | UN | وأوضح أن ثمة ١٧ التزاما من صناديق وبرامج أخرى تم التعهد بها لتوسيع مجمع المنسقين المقيمين. |
He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. | UN | وقال إنه سيسافر قريبا إلى تركيا مرة أخرى لمواصلة المناقشات بشأن بناء مجمع جديد لإيواء هذا المشروع. |
The environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. | UN | وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Safe and reliable operation and modernization of the VIC complex. | UN | :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية. |
Incidental damage occurred to several smaller structures within the prison complex and led to the collapse of several prison walls. | UN | وقد لحقت أضرار عرضية بعدة هياكل أصغر حجما داخل مجمع السجن أدت إلى انهيار عدة جدران في السجن. |
The Visitors' Service in Nairobi is yet to be formally established and functional, given the construction work at the Nairobi complex. | UN | ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي. |
She was found with multiple stab wounds near the Border Security Force Provisioning complex, which houses the 65 Battalion of the paramilitary force. | UN | وقد عثر عليها مثخنة بجراح كثيرة بالقرب من مجمع احتياط قوات أمن الحدود، الذي يؤوي الكتيبة ٥٦ من القوة شبه العسكرية. |
Today, the United Nations compound in Gaza was shelled again. | UN | واليوم، تم قصف مجمع الأمم المتحدة في غزة مجددا. |
Delays already experienced in the planning and design phases of an integrated United Nations compound in Baghdad serve to illustrate this potential risk. | UN | وخير مثال على هذه المخاطر المحتملة ما حدث بالفعل من تأخيرات في مراحل تخطيط وتصميم مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
:: The installation of additional prefabricated offices at the Sebroko compound | UN | :: نصب عدد إضافي من المكاتب الجاهزة في مجمع سيبروكو |
In an additional incident, Palestinian sources reported that settlers attacked a Palestinian cyclist near the Avraham Avinu compound. | UN | وفي حادثة ثالثة، أفادت المصادر الفلسطينية أن المستوطنين هاجموا فلسطينيا يركب دراجة قرب مجمع أفراهام أفينو. |
In another development, the police arrested six Palestinian workers carrying out renovation work on a Palestinian house near the Avraham Avinu compound. | UN | وفي حدث آخر، قبضت الشرطة على ستة عمال فلسطينيين يقومون بأعمال التجديد في بيت فلسطيني يقع قرب مجمع أفراهام أفينو. |
However, there is a need to avoid duplication and establish a system-wide pool of gender resources and expertise. | UN | ومع ذلك، توجد حاجة إلى تجنب الازدواجية وإنشاء مجمع للموارد والمعرفة الفنية الجنسانية على نطاق المنظومة. |
Investments in the cash pool are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في مجمع النقدية من حيث طبيعتها. |
With the passage of time, the hibernation in the CD has seen its pool of expertise depleted, and suspicion and cynicism set in. | UN | ومع مرور الوقت، أدى السبات الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح إلى إفراغ مجمع الخبرة الفنية فيه من جوهره وإحلال الشك والارتياب. |
The new premises at the UN campus are expected to be ready by the end of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011. |
This tree is way better than the ones at the mall. | Open Subtitles | هذه الشجرة هي وسيلة أفضل من منها في مجمع للتسوق. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني عرضها بشكل مجمع أن بالإمكان المزج بين شتى الصناديق المستقلة بأي حال من الأحــوال، ذلك لأنــه لا يجوز عـــادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |
1992 to date Member, College of Chancellors and Registrars of the Anglican Church of Ghana | UN | منذ 1992 حتى الآن عضو مجمع المستشارين والمسجلين التابع للكنيسة الأنغليكانية في غانا |
Nearly 40 companies have applied to invest in the Namanve park. | UN | وتقدمت أكثر من 40 شركة بطلب استثمار في مجمع نامانفي. |
community colleges should: :: Assess student demand for childcare on campus | UN | :: تقييم طلبات الطالبات المتعلقة برعاية الطفل في مجمع الكلية. |
Mr. Pelletier, Society of Belgian and Egyptian Poultry Producers. | Open Subtitles | السيد بليتير، من مجمع إنتاج الدواجن البلجيكي المصري. |
The liabilities that could be settled by the consolidated cash pool are presented in annex II; | UN | وترد في المرفق الثاني الالتزامات التي يمكن تسويتها عن طريق مجمع النقدية الموحد؛ |
Construction of the temporary parliament office block was completed in April. | UN | وتم الانتهاء من تشييد مجمع لمكاتب مؤقتة للبرلمان في نيسان/أبريل. |
Hit every house in a ten-block radius of the shopping Plaza. | Open Subtitles | تفقدنـا المنازل حول مجمع السـوق ولـم نجــد لها أثر |
The plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats. | UN | وتتدفق البلازما من خلال مجمع مؤلف من شرائح متوازية ومتقاربة بشدة. |
It's designed to enslave both your mind and your magic to their coven. | Open Subtitles | مصمم لإستعباد عقلك ومقدرتك السحرية لمصلحة مجمع السحرة |