"ناقش" - Translation from Arabic to English

    • discussed
        
    • debated
        
    • discuss
        
    • discussing the
        
    • deliberated
        
    • argued
        
    • it up
        
    The Board's report was discussed with UNWomen, and management's views have been appropriately reflected. UN وقد ناقش المجلس تقريره مع الهيئة وأُدرجت فيه على النحو المناسب الآراء التي أعربت عنها الإدارة.
    The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    Furthermore, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were discussed at ISAR's twenty-fourth session. UN ثم ناقش فريق الخبراء، في دورته الرابعة والعشرين، دراسات حالات قطرية بشأن باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا.
    He had personally discussed the issue with officials from several States, including at various events that had been organized by the Committee. UN وأضاف قائلاً إنه قد ناقش المسألة بنفسه مع مسؤولين من بعض الدول، بما في ذلك في مناسبات مختلفة نظّمتها اللجنة.
    The National Women's Conference had discussed the need to change the age of consent in each state. UN وقد ناقش المؤتمر الوطني بشأن المرأة الحاجة إلى تغيير الحد الأدنى لسن الرضـا بالزواج في كل ولاية.
    Having discussed this topic, the Expert Group came to the conclusion that the identification of " minimum standards " would be premature. UN وبعد أن ناقش فريق الخبراء هذا الموضوع، توصل إلى استنتاج مفاده أن تحديد ' ' المعايير الدنيا`` أمر سابق لأوانه.
    During the Discussions, participants of both working groups discussed status-neutral travel documents. UN وخلال المباحثات، ناقش المشاركون من كلا الفريقين العاملين وثائق السفر المحايدة.
    It also discussed its working methods, including modalities of collaboration with the Special Rapporteur on the right to education. UN كما ناقش الفريق أساليب عمله، بما في ذلك أساليب التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    According to Sarpee and Justice Dweh, the individuals discussed the Sakré attack and the “revolution” in Côte d’Ivoire. UN ووفقا لما ذكره ساربي وجوستيس دويه، ناقش الأفراد الهجوم على ساكريه و ’الثورة‘ في كوت ديفوار.
    With those points in mind, participants discussed the industrial policy of Bangladesh. UN وانطلاقاً من هذه الاعتبارات، ناقش المشاركون في النقاش السياسة الصناعية لبنغلاديش.
    Both sides also discussed specific issues of common interest and concern. UN كما ناقش كلا الجانبين قضايا محددة محل الاهتمام والعناية المشتركين.
    The Special Rapporteur discussed the matter with the regional judge of Micomiseng, whose understanding it was that such cases of imprisonment were legal. UN وقد ناقش المقرر الخاص هذه المسألة مع القاضي اﻹقليمي في ميكوميسنغ الذي كان من رأيه أن السجن قانوني في حالات كهذه.
    Having discussed with deep concern the latest developments in Kosovo province, UN وقد ناقش بقلق عميق آخر التطورات الحاصلة في مقاطعة كوسوفو،
    He had discussed those issues with several Member States, as well as representatives of the League of Arab States, including its Secretary-General. UN وقال إنه ناقش هذه القضايا مع عدة دول أعضاء، فضلاً عن ممثلي جامعة الدول العربية، بمن في ذلك أمينها العام.
    The positive experiences in Sweden and the Philippines were discussed. UN كما ناقش الفريق العامل التجارب الإيجابية في السويد والفلبين.
    At the meeting, representatives discussed the strategy for environmental protection in the Asia-Pacific region and other related issues. UN وأثناء الاجتماع ناقش الممثلون استراتيجية لحماية البيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    Following statements by the Chairman and the Secretary-General, members of the Board discussed subjects of major concern. UN وبعد أن أدلى الرئيس والأمين العام ببيان، ناقش أعضاء المجلس المواضيع التي تحظى باهتمام كبير.
    Following a presentation on the dangers of racism and racial discrimination, the students debated solutions and ideas to abolish modern-day slavery. UN وبعد تقديم عرض حول مخاطر العنصرية والتمييز العنصري، ناقش الطلاب حلولا وأفكارا من شأنها إلغاء الرق في العصر الحديث.
    She wondered whether the fifth report had been adopted by Parliament and whether Parliament would discuss the Committee's concluding comments. UN وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة.
    After discussing the importance of Article 6 to the Convention, in particular to the African continent, he officially opened the regional workshop. UN وبعد أن ناقش ما للمادة 6 من أهمية، لا سيما للقارة الأفريقية، افتتح رسمياً حلقة العمل الإقليمية.
    The second Garowe Conference deliberated on operationalizing the Garowe Principles. UN أمّا مؤتمر غارووي الثاني فقد ناقش تفعيل مبادئ غارووي.
    Who was the lawyer who argued in court? Open Subtitles من هو المُحامي الذي ناقش الأمر بالمحكمة؟
    Take it up with Judge Owens, Mr. Morelli. Open Subtitles ناقش الامر مع القاضي أوينز يا سيد مورالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more