"أوّل" - Translation from Arabic to Spanish

    • primera
        
    • primer
        
    • primero
        
    • primeros
        
    • primeras
        
    • principio
        
    • al
        
    Esta fue la primera vez que un software de vuelo se comunicó directa y asincrónicamente con un piloto. TED وكان هذا أوّل برنامج طيران يتم فيه التواصل مباشرة وبشكل غير متزامن مع قائد الرحلة.
    Mañana por la mañana, a primera hora, estaremos plantados en el banco. Open Subtitles غداً صباحاً، أوّل شئ سنلازم المصرف، مثل النتانة على القذارة
    Eres la primera persona que viene a casa desde que mi papá enloqueció. Open Subtitles أنت أوّل شخص أدعوه إلى المنزل منذ أن فقد أبي عقله.
    Y creo que hay cuatro tipos principales y el primer tipo que quiero describir es investigando lo muy grande. TED وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية، أوّل نوع أرغب في وصفه سبر ما هو كبير جداً.
    Voy a ser el primer ganador consecutivo en la historia del festival. Open Subtitles سنكون أوّل من يفوز بالجائزة على التوالي في تاريخ المهرجان
    Tiene razón. Lo primero mañana, conseguiré un abogado y lo pondré por escrito. Open Subtitles إنّك محقّ، أوّل ما سأفعله غداً هو جلب محامي وتسجيل الأمر
    Aquí pueden verlos: protagonistas de la charla, los primeros organismos semisintéticos totalmente funcionales. TED وها هي ذي، نجوم العرض، أوّل عضيّات نصف اصطناعيّة فعالة كلياً.
    Haré que mi oficina te llame a primera hora y envíe un auto con teléfono. Open Subtitles حسنا،سأجعل موظّفي مكتبي يهاتفكونك أوّل شيء في الصباح ،وسأرسل لك سيارة مزودة بهاتف
    ¿Disculpe? La primera vez que la vi estaba caminando por ese museo, hace unas semanas. Open Subtitles في أوّل مرّة رأيتُها فيها، كنتُ أمشي عبر ذلك المتحف قبل بضعة أسابيع
    Es la primera vez que escuchas esa oración con un pronombre posesivo. Open Subtitles أعلم أنّها أوّل مرّة تسمع فيها تلك الجملة بضمير الملكيّة
    La primera vez que te vi nunca pensé que terminarías siendo mi héroe. Open Subtitles أوّل مرّة رأيتكِ فيها، لم أكن أظنّ أنّك من سيكون منقذتي.
    Cuando nuestros dos universos interactuaron por primera vez provocó pequeños efectos en el otro lado. Open Subtitles حين تفاعل عالمانا أوّل مرّة، تسبب في ظهور نقط ضعيفة في العالم الآخر.
    Sabes, es la primera vez que he estado aquí desde el funeral. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    Ésta es la primera vez que siento que estoy haciendo algo importante, algo valioso. Open Subtitles هذا العمل هو أوّل شيءٍ جعلني أشعر وكأنّي أقوم بشيءٍ مُهم، قيّم.
    Maté a mi primer paciente en mi segundo año como médico interno: Open Subtitles أوّل شخص قمت بقتله، كان في السنة الثانية من عملي
    Tenemos el primer trocito de prueba tangible sobre el asesino del camión frigorífico. Open Subtitles حصلنا على أوّل قسم من دليل ماديّ ضد قاتل شاحنة الثلج
    Tu primer contacto con carne negra será suave y dulce, confía en mí. Open Subtitles في أوّل تذوق لكِ للحم الأسود سيكون ناعماً ورقيقاً ، صديقيني
    "El niño será concebido dentro del periodo, pero sin exceder, a los 6 meses desde el primer día de residencia. Open Subtitles تكوين الطفل يجب أن يكون في غضون فترة لا تتجاوز الستة أشهر من أوّل يوم إقامة بالسكن
    Ud. no es el primero que se paró en un podio haciendo promesas. Open Subtitles معذرة فخامتك لستَ أوّل شخصٍ يقف على المنصّة مُغدِقا إيّانا بالوعود
    primero tenemos a un saltador, segundo, un horno, tercero, pastillas, cuarto, monóxido de carbono. Open Subtitles أولاً عِنْدَنا القافز الثانية، فرن، الثالثة ، حبوب، الرابعة أوّل أكسيد الكاربون.
    Además dile que espero 10 mil en un depósito directo el primero de cada mes a mi cuenta de Pokerstars. Open Subtitles وأيضاً، قل لها إنّني أريدها أن تودع 10 آلاف دولار في أوّل كلّ شهر في حساب البوكر
    ¿Te había dicho que mi bisabuelo Whitfield... fue uno de los primeros en tirarse a las cataratas del Niágara en un barril? Open Subtitles هل أخبرتُك أبداً بان والد جّدي وايتفيلد كَانَ واحد من أوّل الرجالِ الذين ذهبوا الي شلالات نياكرا في برميل؟
    Esa es sólo una de las 12 inconsistencias en... las primeras 60 páginas. Open Subtitles هذا مُجرّد تناقض واحد من 12 تناقض .في أوّل 60 صفحة
    Le conté mi idea de infiltrarme al editor a principio de año. Open Subtitles روّجتُ بـ الكاملِ الفكرة السريّة إلى المحرّرِ بـ أوّل السَنَةِ.
    Después el Sargento Detonq le disparó al doctor... y todos comenzaron a disparar, creo que por miedo al teniente Tyson. Open Subtitles وبعد ذلك العريف ديتونغ قتل الطبيب ثمّ بدأ الآخرون بالإطلاق المفترض أنه خوفاً من الملازم أوّل تايسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more