"الدورة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • primer período de sesiones
        
    • el primer período
        
    • del primer período
        
    • su primer período
        
    • primera reunión
        
    • primera sesión
        
    • del primer ciclo
        
    • el primero
        
    • primera parte del período
        
    • la primera ronda
        
    • primer plato
        
    • el primer asalto
        
    • la primera vuelta
        
    Nos sentimos sumamente alentados por los resultados del primer período de sesiones. UN ونشعر بتشجيع كبير حيال النتائج التي أسفرت عنها الدورة الأولى.
    Valoramos los esfuerzos realizados para captar los resultados del primer período de sesiones del Comité Preparatorio en dos recopilaciones. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    Le incumbe la importante tarea de dirigir nuestros trabajos al iniciarse el primer período de sesiones de 2006 de la Conferencia de Desarme. UN وأنتم تضطلعون بمهمة خطيرة الشأن تتمثل في قيادة عملنا في بداية الدورة الأولى من دورات مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    En 2009 se postergó hasta el primer período de sesiones de 2010 UN في عام 2009: أُرجئ إلى الدورة الأولى من عام 2010
    Los informes correspondientes se presentarán al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su primer período de sesiones: UN وستقدم التقارير عن هذه الأنشطة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Se está llevando a cabo un análisis de esas respuestas, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Se está efectuando un análisis de estas respuestas, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Ese estudio se está preparando y se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري إعداد هذه الدراسة وستقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Se está preparando un informe sobre este tema, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وسيقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Resoluciones aprobadas en el primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio y proyecto de resolución remitido al segundo período de sesiones UN القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    La secretaría recomienda que se autorice a estas organizaciones a participar en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    En 1994 y 1995 participó en el primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado en Kingston (Jamaica). UN وفي 1994 و 1995، شارك في الدورة الأولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بكينغستون، جامايكا.
    Clausura del primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental UN اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Varios miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se refirieron a título personal durante la primera sesión a la forma en que ésta había de examinar las presentaciones de los Estados ribereños. UN خلال الدورة الأولى جرى النظر في مواضيع متعلقة بنهج لجنة حدود الجرف القاري إزاء البيان الذي تقدمه الدول الساحلية وذلك في عروض أسهم بها عدة أعضاء في اللجنة بصفتهم الشخصية.
    En 2002, después del primer ciclo del nuevo programa de trabajo, se estudiará si ese apoyo es adecuado. UN وسيجري استعراض لمدى كفاية هذا الدعم في عام 2002 بعد الدورة الأولى لبرنامج العمل الأول.
    Fue el primero de una serie de cursos especializados que el Instituto se propone ofrecer a sus Estados miembros. UN وكانت هذه هي الدورة الأولى ضمن سلسلة من الدورات المتخصصة التي يعتزم المعهد توفيرها لدولـه الأعضاء.
    Huelga decir que nos encontramos hoy en esta tesitura debido a la situación creada por nosotros al comienzo de la primera parte del período de sesiones. UN وغني عن القول إننا اﻵن في هذا المأزق بسبب الموقف الذي خلقناه في بداية الدورة اﻷولى.
    Durante la primera ronda del programa, 28 organizaciones recibirán 20 millones de dólares australianos para este tipo de actividades. UN وستتلقى 28 منظمة قرابة 20 مليون دولار أسترالي من أجل هذه الأنشطة في الدورة الأولى للبرنامج.
    Éste es sólo el primer plato de nuestro bufette de pesado, mira ésto. Open Subtitles وهذا هو فقط في الدورة الأولى لدينا بوفيه المأكولات البحرية.
    Si aguantas el primer asalto, es nuestro. Open Subtitles إذا عْبرُت الدورة الأولى فهو لنا
    En la primera vuelta hubo 43 intervenciones y en la segunda dos. UN وشهدت الدورة الأولى 43 مداخلة، تبعتها مداخلتان في الدورة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more