"جلبت" - Translation from Arabic to Spanish

    • traje
        
    • trajo
        
    • trajiste
        
    • Tengo
        
    • he traído
        
    • compré
        
    • traigo
        
    • Tienes
        
    • conseguí
        
    • traes
        
    • traer
        
    • trae
        
    • trajeron
        
    • traido
        
    • ha traído
        
    Te traje aquí para salvar su vida, no para que la mates. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا لإنقاذ حياتها، عدم الحصول على قتلها.
    Al recibir ese cuchillo en la pierna no solo ayudé al sueño de una pequeña de ser doctora también traje de vuelta a la pequeña niña en Joy. Open Subtitles من جراء اصابتي بذلك السكين في ساقي لم أساعد فقط فتاة صغيرة في حلمها بان تكون طبيبة بل قد جلبت الفتاة الصغيرة داخل جوي
    Esto trajo algunos beneficios pero también un inconveniente particular: un sistema de separación que solo proporcionó 18 unidades discretas para acomodar las letras. TED هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص.
    ¿Recuerdas el día que trajiste un cerdo a la fábrica? Open Subtitles هـل تتذكّر ذلك اليوم حين جلبت الخنزير من داخـل المصنع؟
    Hey, Gil. Dile a Red Ryder que Tengo ese polvo que quería. Open Subtitles غيل, أخبر رايدر أني جلبت له بودرة البروتين التي أرادها
    No sabía si te gustaba con limón, así que lo he traído por si acaso. Open Subtitles لم أتذكر إن كنت تريد مخلوط أو غير مخلوط لذا جلبت البعض احتياطًا
    Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... Open Subtitles كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك
    Bueno, te traje algo, una pequeño paquete de mi casa para la tuya. Open Subtitles حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك
    Mamá, no sé cuáles te gustan, así que traje uno de cada uno. Open Subtitles لا أدري أي نوع تفضلين، لذلك جلبت واحدا من كل نوع
    Hola, cariño. Te traje algo para que me recuerdes mientras esté en Puerto Rico. Open Subtitles مرحبا عزيزي ,لقد جلبت لك شيئا لتتذكرني بينما أنا في بورتو ريكو
    Así que me llevaba una buena joyería, y un traje hecho de material Velcot. Open Subtitles وبذلك جلبت الجواهر من دولابي ، وبدلة مصممة بشكل كامل من الفيلكورت
    Nunca se la quitaba. Y cuando la policía me trajo sus cosas, no estaba. Open Subtitles لم تخلعها يوماَ وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة
    Con el debido respeto, señora, su familia trajo esta amenaza a mi país. Open Subtitles مع كامل الاحترم يا سيدتي، عائلتكِ جلبت هذا التهديد إلى بلادي
    ¿Me trajiste todos esos 16.000 Kilómetros? Open Subtitles جلبت لي كامل الأميال الـ10,000؟
    Me trajiste aquí porque pensaste que me podrías manejar.Pero estás equivocada. Open Subtitles أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي. حسنا، أنت مخطئ.
    Tengo dos visores de eclipse y dos cajas de reflectores para ti. Open Subtitles جلبت لكِ نظارتان لتتمكني من مشاهدة الكسوف و صندوقي عاكسين
    Bien, porque acabo de colgar el teléfono y Tengo una sorpresa para ti. Open Subtitles جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك
    he traído a mi abogado que confirma que eso constituye un contrato verbal. Open Subtitles لقد جلبت محامي الذي يؤكد أن هذه الأقوال تعتبر عقد كلامي
    Les compré uno a cada una, hecho a la medida del tono de piel. Open Subtitles لأنني جلبت لكل واحدة مكياجها الخاص مع التحكم التلقائي ليكون مناسباً لجلدهن
    Bueno, me gusta pensar que traigo algo especial a la mesa. ¿Por qué? Open Subtitles احب ان تعتقدي انني جلبت شيئا صغيرا مميزا الى الطاولة اوه
    Con las chaquetas tan bonitas que Tienes, ṡpor qué traes ésta? Open Subtitles لديك الكثير من السترات الأنيقة، أجهل لماذا جلبت هذه السترة
    Y necesitaba un médico, por eso conseguí uno y después vine a verte. Open Subtitles وقد كان بحاجة الي طبيب, لذلك جلبت وحدا ,ثم اتيت اليك.
    Ya sabes, me traes agua en vez de una cerveza porque sabes como podría sacudirme beber alcohol pero darme aquellos archivos...? Open Subtitles انت تعلم .. انت جلبت لي الماء بدلا عن البيرة لأنك تعلم كأس واحدة كفيل بأن يطيح بي
    Se me acercaron colegas y me felicitaron por traer buena suerte a la Conferencia de Desarme. UN فجاء الزملاء إلي وهنأوني على كوني قد جلبت للمؤتمر حظاً سعيداً.
    Entonces Darrin, digale a la gente buena de Monte Carlo ¿Que lo trae por aquí? Open Subtitles اذن دارين، اخبر اهل مونتي كارلو الطيبين ما الذي جلبت معك إلى هنا؟
    Por primera vez en 1957, los Estados Unidos trajeron armas nucleares a Corea del Sur. UN وابتداء من عام 1957، جلبت الولايات المتحدة الأمريكية الأسلحة النووية إلى كوريا الجنوبية.
    lo he traido para matarla si... Open Subtitles جلبت هذه البندقيةِ لضرْبه، نعم.
    La era posterior a la guerra fría ha traído al primer plano cuestiones urgentes. UN لقد جلبت حقبة ما بعد الحرب الباردة مسائل ملحة إلى مكان الصدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more