Te traje aquí para salvar su vida, no para que la mates. | Open Subtitles | أنا جلبت لكم هنا لإنقاذ حياتها، عدم الحصول على قتلها. |
Al recibir ese cuchillo en la pierna no solo ayudé al sueño de una pequeña de ser doctora también traje de vuelta a la pequeña niña en Joy. | Open Subtitles | من جراء اصابتي بذلك السكين في ساقي لم أساعد فقط فتاة صغيرة في حلمها بان تكون طبيبة بل قد جلبت الفتاة الصغيرة داخل جوي |
Esto trajo algunos beneficios pero también un inconveniente particular: un sistema de separación que solo proporcionó 18 unidades discretas para acomodar las letras. | TED | هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص. |
¿Recuerdas el día que trajiste un cerdo a la fábrica? | Open Subtitles | هـل تتذكّر ذلك اليوم حين جلبت الخنزير من داخـل المصنع؟ |
Hey, Gil. Dile a Red Ryder que Tengo ese polvo que quería. | Open Subtitles | غيل, أخبر رايدر أني جلبت له بودرة البروتين التي أرادها |
No sabía si te gustaba con limón, así que lo he traído por si acaso. | Open Subtitles | لم أتذكر إن كنت تريد مخلوط أو غير مخلوط لذا جلبت البعض احتياطًا |
Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... | Open Subtitles | كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك |
Bueno, te traje algo, una pequeño paquete de mi casa para la tuya. | Open Subtitles | حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك |
Mamá, no sé cuáles te gustan, así que traje uno de cada uno. | Open Subtitles | لا أدري أي نوع تفضلين، لذلك جلبت واحدا من كل نوع |
Hola, cariño. Te traje algo para que me recuerdes mientras esté en Puerto Rico. | Open Subtitles | مرحبا عزيزي ,لقد جلبت لك شيئا لتتذكرني بينما أنا في بورتو ريكو |
Así que me llevaba una buena joyería, y un traje hecho de material Velcot. | Open Subtitles | وبذلك جلبت الجواهر من دولابي ، وبدلة مصممة بشكل كامل من الفيلكورت |
Nunca se la quitaba. Y cuando la policía me trajo sus cosas, no estaba. | Open Subtitles | لم تخلعها يوماَ وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة |
Con el debido respeto, señora, su familia trajo esta amenaza a mi país. | Open Subtitles | مع كامل الاحترم يا سيدتي، عائلتكِ جلبت هذا التهديد إلى بلادي |
¿Me trajiste todos esos 16.000 Kilómetros? | Open Subtitles | جلبت لي كامل الأميال الـ10,000؟ |
Me trajiste aquí porque pensaste que me podrías manejar.Pero estás equivocada. | Open Subtitles | أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي. حسنا، أنت مخطئ. |
Tengo dos visores de eclipse y dos cajas de reflectores para ti. | Open Subtitles | جلبت لكِ نظارتان لتتمكني من مشاهدة الكسوف و صندوقي عاكسين |
Bien, porque acabo de colgar el teléfono y Tengo una sorpresa para ti. | Open Subtitles | جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك |
he traído a mi abogado que confirma que eso constituye un contrato verbal. | Open Subtitles | لقد جلبت محامي الذي يؤكد أن هذه الأقوال تعتبر عقد كلامي |
Les compré uno a cada una, hecho a la medida del tono de piel. | Open Subtitles | لأنني جلبت لكل واحدة مكياجها الخاص مع التحكم التلقائي ليكون مناسباً لجلدهن |
Bueno, me gusta pensar que traigo algo especial a la mesa. ¿Por qué? | Open Subtitles | احب ان تعتقدي انني جلبت شيئا صغيرا مميزا الى الطاولة اوه |
Con las chaquetas tan bonitas que Tienes, ṡpor qué traes ésta? | Open Subtitles | لديك الكثير من السترات الأنيقة، أجهل لماذا جلبت هذه السترة |
Y necesitaba un médico, por eso conseguí uno y después vine a verte. | Open Subtitles | وقد كان بحاجة الي طبيب, لذلك جلبت وحدا ,ثم اتيت اليك. |
Ya sabes, me traes agua en vez de una cerveza porque sabes como podría sacudirme beber alcohol pero darme aquellos archivos...? | Open Subtitles | انت تعلم .. انت جلبت لي الماء بدلا عن البيرة لأنك تعلم كأس واحدة كفيل بأن يطيح بي |
Se me acercaron colegas y me felicitaron por traer buena suerte a la Conferencia de Desarme. | UN | فجاء الزملاء إلي وهنأوني على كوني قد جلبت للمؤتمر حظاً سعيداً. |
Entonces Darrin, digale a la gente buena de Monte Carlo ¿Que lo trae por aquí? | Open Subtitles | اذن دارين، اخبر اهل مونتي كارلو الطيبين ما الذي جلبت معك إلى هنا؟ |
Por primera vez en 1957, los Estados Unidos trajeron armas nucleares a Corea del Sur. | UN | وابتداء من عام 1957، جلبت الولايات المتحدة الأمريكية الأسلحة النووية إلى كوريا الجنوبية. |
lo he traido para matarla si... | Open Subtitles | جلبت هذه البندقيةِ لضرْبه، نعم. |
La era posterior a la guerra fría ha traído al primer plano cuestiones urgentes. | UN | لقد جلبت حقبة ما بعد الحرب الباردة مسائل ملحة إلى مكان الصدارة. |