"لانه" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque
        
    • por
        
    • Él
        
    • para
        
    • un
        
    • si
        
    Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    Las compraron el año en que yo nací y fue extraordinario porque no tuve que esperar a ir a la biblioteca a buscar la información; TED وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات
    Esto lo sé de primera mano porque a medida que viajo por el mundo escuchando y grabando estas historias, yo lucho. TED انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني ..
    Esa es una pegada muy simbólica porque es la primera que hicimos que no se podía ver desde la ciudad. TED بالتالي فان هذا عبارة عن تعبير رمزي, لانه الاول الذي نعمله حيث لا يمكنكم مشاهدته في المدينة.
    Se desincentiva la conservación porque si uno no usa el derecho al agua puede perderlo. TED بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر
    Ni siquiera está claro que una medicina pueda hacer que esto se reestablezca porque no hay nada a donde se ligue el medicamento. TED حتى اليوم ليس من الواضح ان كان هناك عقار يمكنه القيام بذلك لانه لايوجد عقار يمكن معالجة عطب الخلايا البصرية
    Y luego terminamos la película y la montamos porque teníamos que regresar. TED وعندها جهزنا الفلم و جمعناه لانه كان يتوجب علينا العودة
    Markham Nolan: Bien, si eres editor de noticias, esto es algo que te encantaría mostrar porque, obviamente, es oro. TED ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا.
    Y luego vi el vínculo obvio, porque incluso los progresistas amamos a este país. TED عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد.
    Finalmente descubren un gran muro lleno de pequeños agujeros, ideal para dejar un dirigible, porque hay sitio donde amarrarlo. TED اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد
    Es como, ya saben... porque parecía tener respuesta para todo, y siempre era la naturaleza. TED لانه كما بدا انه لديه اجابة لكل سؤال ودائما كانت الإجابة هي الطبيعة
    No luchando contra la organización que lucha contra esto, sino con ellos, liderándolos, conectándolos, enfrentando el status quo. porque es importante para Él. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    La metáfora es importante porque nos circunda todos los días, todo el tiempo. TED التعبير المجازي مهم لانه حولنا في كل مكان وفي كل يوم
    Ahora, no me gusta esta pregunta porque ha determinado la lógica de nuestro sistema de alimentación por los últimos 50 años. TED والآن أنا لا احب هذا السؤال لانه يحدد المنطق الذي يقوم عليه نظام غذائنا لمدة ال50 عام المنصرمة
    No pueden ir y trabajar en el negocio de hostelería local porque no hay una en su comunidad. TED فهم لا يستطيعون الذهاب الى الفندق المحلي والعمل به لانه غير موجود هناك في الاساس
    Y eso fue muy divertido porque, como muchos saben, es un proyecto real del que hemos oído hablar. TED وقد كان هذا امرٌ ممتعٌ جداً .. ربما سمعتم به لانه في الحقيقة مشروع حقيقي
    ¡Y ha navegado hasta Inglaterra porque ha escuchado hablar de un auto fantástico construido por el brillante inventor Caractacus Potts! Open Subtitles وكان قد ابحر الى انجلترا لانه سمع خبرا عن سياره مدهشه بنيت بواسطع المخترع العبقرى كاراكتاكوس بوتس
    Tu marido diría lo que tú quisieras... porque te ama intensamente, ¿no es así? Open Subtitles زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟
    porque toma Tic Tack a 75 centavos la botella. Te seguirá adonde sea. Open Subtitles هذا هو السبب, لانه شرب زجاجة تيك تاك ب 17 سنت
    Aún no lo tiene porque es el doble de poderoso, en cuerpo y mente. Open Subtitles هي لم تورطه حتى الآن ربما لانه قوي الضعف في الجسم والعقل
    De hecho, dado que podemos crear productos a medida en masa, únicos, podemos crear implantes específicos para cada individuo. TED في الحقيقة, لانه يمكننا صناعة منتجات مفصلة كثيرة في مرة واحدة يمكننا صنع الاعضاء تختص بالافراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more