"آخذ" - Translation from Arabic to French

    • prendre
        
    • prends
        
    • pris
        
    • de plus
        
    • j'
        
    • continue
        
    • me
        
    • emmener
        
    • prendrai
        
    • se
        
    • ne cesse
        
    • avoir
        
    • emmène
        
    • prenais
        
    • vais
        
    La tendance générale semble être désormais de s'en prendre à l'aide humanitaire. UN وثمة اتجاه عام آخذ في التنامي يجري فيه استهداف العون الإنساني بأعمال العنف.
    Lorsque j'ai décidé à la dernière minute de prendre une année sabbatique avant la fac, Open Subtitles عندما قررت في اللحظة الأخيرة أن آخذ إجازة لمدة سنة قبل الجامعة
    Je prends toutes ces informations très au sérieux, mais l'ONU ne dispose pas des moyens nécessaires pour les vérifier de façon indépendante. UN وإني آخذ جميع هذه الأنباء على محمل الجد، لكن لا تتوافر للأمم المتحدة السبل للتحقق منها على نحو مستقل.
    Je prends toutes ces informations très au sérieux, mais l'ONU ne dispose pas des moyens nécessaires pour les vérifier de façon indépendante. UN وأنا آخذ هذه التقارير على محمل الجد فعليا، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل الكفيلة بالتحقق منها بشكل مستقل.
    Depuis que j'ai mis le pied sur cette planète tout le monde m'a pris de l'argent. Open Subtitles منذ جئت هنا، وأنا آخذ أموال الناس ولم يعطيني أحد مالًا من قبل
    Dans un monde de plus en plus < < mondialisé > > et interdépendant, les souffrances d'un pays affectent également tous les autres. UN وقال إن معاناة بلد واحد تؤثر على جميع البلدان في عالم آخذ في العولمة وقائم على الاعتماد المتبادل بشكل متزايد.
    Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    Désolée de pourrir la fête, mais je dois prendre ce bureau. Open Subtitles أسفة لأنهاء الحفلة، لكن أحتاج أن آخذ هذا المكتب
    Et je vais prendre ce DVD et ce lecteur DVD et ce câble HDMI. Open Subtitles وسوف آخذ الدي في دي ومشغل الدي في دي ووصله التلفزيون
    Si vous êtes d'accord, j'aimerais prendre le reste de ma journée. Open Subtitles إن أذنتَ بذلك، أودّ أن آخذ بقية اليوم إجازة.
    Je me demande si je pourrais en prendre six ou sept... Open Subtitles أتسائل إذا كان بإمكاني أن آخذ ستة أو سبعة
    Tu prends des romantiques comme je prends des bonbons à ma menthe au Sizzler. Open Subtitles واو , انتي تأخذين العاشيق مثلما آخذ نعناع اضافي في سيزلر
    Je prends cette boule d'énergie bleue... et je te la passe. Open Subtitles أنا آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وامررها إليكِ
    Et demain je prends des leçons de golf merci à notre comité de quartier. Open Subtitles وغداً سوف آخذ دروساً في الغولف شكراً لمجلس الجالية الخاصة بنا
    j'ai pris des cours par correspondance de dactylographie et sténographie. Open Subtitles لقد كنتُ آخذ دورة بالمُراسلة في الطباعة والإختزال
    Tout d'abord, la technologie revêt de plus en plus une dimension internationale. UN أولها أن نطاق التكنولوجيا آخذ في التحول الى نطاق دولي.
    Dans la situation internationale que j'ai évoquée précédemment, le rôle de la Conférence du désarmement se renforce. UN إن دور مؤتمر نزع السلاح في الوضع الدولي الذي أشرت إليه آنفاً، آخذ في التزايد.
    Leur nombre continue d'augmenter et les marchandises en provenance et à destination des zones palestiniennes circulent sans problème. UN وهذا العدد آخذ في التزايد، ولا توجد أي عوائق على تدفق السلع إلى المناطق الفلسطينية ومنها.
    Peut-être que je vais me contenté des petites pilules bleus. Open Subtitles ربّما من الأفضل أن آخذ الحبّة الزّرقاء المعتادة.
    j'essayais d'avoir un rendez-vous pour voir le principal pour avoir un mot d'absence pour vendredi pour pouvoir emmener mon frère voir Yo Gabba Gabba en live. Open Subtitles كنت أحاول أن أحدد موعداً لأرى المدير، كي أخذ عذراً بالغياب يوم الجمعة كي آخذ أخيّ، لنرى يو غابا غابا، مباشرةً
    Je ne prendrai femme ni ne posséderai de terre , n'enfanterai pas excepté pour la femme , la maison et les enfants avec lesquels je suis conincé. Open Subtitles لن آخذ أيّ زوجة، أو أملك أراضٍ أو أن أنجب أيّ أطفال ما عدا الزوجة والبيت والأطفال الذين أنا عالق معهم بالفعل
    On se marie plus tard et l'âge moyen des personnes qui envisagent de se marier s'élève. UN ذلك أن الناس يتزوجون في سن أكبر ومتوسط سن الأشخاص المخطوبين تمهيدا للزواج آخذ في الارتفاع.
    Cent dix-huit pays ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, et leur nombre ne cesse de s'accroître. UN فقد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 118 بلدا وهذا العدد آخذ في التزايد بصفة مستمرة.
    C'est simple j'enfonce une aiguille dedans, je prends un échantillon, puis je l'emmène au labo et ils le testent pour les cellules cancéreuses. Open Subtitles إنه أمر بسيط, أدخل إبرة آخذ عيِّنة, ثم آخذها للمختبر و يفحصونها ليعرفوا إذا وُجِد فيها خلايا سرطان
    Je prenais sa main etje l'aidais a descendre de voiture. Open Subtitles فقط كنت آخذ يدها لأساعدها للنزول من السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more