"إل" - Translation from Arabic to French

    • El
        
    • L
        
    • Il
        
    • Los
        
    • Al
        
    • AOL
        
    • La
        
    • MariiEl
        
    • Kim
        
    • -il
        
    • Oh
        
    Les victimes d'El Mozote sont restées sans sépulture. UN وتُرك الضحايا في قرية إل موسوته دون دفنهم.
    El Calabozo est un des lieux où se sont concentrés un grand nombre de fugitifs. UN وكانت إل كالابوسو أحد اﻷماكن التي تجمع فيها عدد ضخم من الهاربين.
    Cela s'est passé au lieu dit El Calabozo, près du cantonnement d'Amatitán Abajo, dans le département de San Vicente. UN وقد وقعت الحادثة في مكان يُعرف ﺑ إل كالابوسو، على مقربة من كانتون أماتيتان أباخو، بمقاطعة سان فيسنته.
    Le Gouvernement japonais collabore à L'élaboration du texte et compte que de nouveaux progrès seront réalisés dans ce domaine. UN وأشار إل أن حكومته تتعاون في عملية الصياغة وتتطلع إلى تحقيق مزيد من الإنجازات في ذلك المجال.
    Or, Il nous suggère de nous en charger, ce qui est inacceptable. Notre accord stipule qu'Il doit découvrir qui est L. Open Subtitles أُوي يعني أن على كويل أن يتحرى عن إل بنفسه ، لا أن يجعلنا نقوم بالعمل بالكامل
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a déclaré ce qui suit : UN وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ:
    Nous allons à El Paso au Texas. Vous savez combien de gens je connais là-bas ? Open Subtitles سوف نذهب إلى إل باسو في تكساس أتعرف عدد الذين أعرفهم هناك ؟
    1. El MOZOTE : RAPPORTS DE L'ENQUETE JUDICIAIRE UN الجزء اﻷول إل موسوته: تقارير التحقيق القضائي
    Selon un officier du détachement, le colonel Reyes Mena avait été étonné et très contrarié par L'initiative du lieutenant, qui avait aussi ramené les corps à La caserne El Paraíso. UN ووفقا لما افاد به أحد ضباط المفرزة، فإن قرار اللفتنانت بإخطار قاضي الصلح ونقل الجثث الى ثكنات إل بارائيسو أدهش الكولونيل ريس مينا وضايقه مضايقة شديدة.
    On a identifié plus de 500 victimes à El Mozote et dans les autres hameaux, et le nombre des victimes non identifiées est beaucoup plus grand. UN وبلغ عدد الضحايا المحددي الهوية الذين لقوا حتفهم في إل موسوته وغيرها من القرى أكثر من ٥٠٠ ضحية.
    Dans le cas d'El Mozote, les résultats de L'exhumation des cadavres, effectuée en 1992, prouvent sans conteste qu'Il y a eu tuerie. UN وفي حالة إل موسوته، كانت نتائج عملية إخراج بقايا الجثث في عام ١٩٩٢ تدعم الروايات بصورة كاملة.
    Le massacre d'El Mozote a constitué une grave violation du droit humanitaire international et du droit international relatif aux droits de L'homme. UN لقد كانت مذبحة إل موزوتي انتهاكا خطيرا للقانون الدولي اﻹنساني وللقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Le massacre d'El Calabozo a constitué une grave violation du droit humanitaire et du droit international relatif aux droits de L'homme. UN إن مذبحة إل كالابوسو تشكل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي اﻹنساني والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Si L'on n'avait pas découvert des cadavres de jeunes enfants à El Mozote, certains douteraient encore de La réalité des massacres. UN ولولا هياكل اﻷطفال العظمية في إل موسوته لظل بعض الناس يشككون في وقوع مثل هذه الحوادث.
    Il a participé activement à L'enquête sur L'assassinat des jésuites et sur les massacres d'El Mozote. UN وقد شارك على نحو نشط في التحقيق في اغتيال اﻵباء اليسوعيين وفي قضية إل موسوته.
    L'intervention a été faite non pas par les forces nationales de police, mais par La police locale d'El Ejido et La gendarmerie. UN ولم تتدخل قوة الشرطة الوطنية، بل الذي تدخل هو شرطة إل إخيدو المحلية ودركها.
    Vous avez les trains, monsieur, et La coopération des chemins de fer français, qui vont à L'Est du Front, certainement. Open Subtitles , لديك القطارات , سيدي , وتعاون سكك الحديد الفرنسية تذهب شرقا إل الجبهة , بالتأكيد
    Monsieur, vous parlez de L'ALC comme de combattants de La liberté. Open Subtitles السيد، ميّزت أي إل سي كمقاتلون من أجل الحرّية.
    Maintenant qu'Il m'a révélé qui Il est, s'Il vient à mourir, je serai le premier soupçonné. Open Subtitles لو مـــات بعد أن قدم نفسه لي كـ إل سأكون مشتبهاً به فوراً
    En direct du centre de diffusion de K.W.L.A. à Los Angeles. Open Subtitles مباشرة من قناة كيه دبليو إل إيه نبث لكم من لوس انجلوس
    Et maintenant, vous voulez emmener Ed et Al. Open Subtitles وبالإضافة إلى هذا أنتم تحاولوا الأن أن تأخذوا إد و إل إيضا
    Tu nous as envoyé : Members. AOL. Open Subtitles "لقد أعطيتنا رمز "اول جوكتين الإتش تي إم إل
    La distinction est importante car les parties prenantes sont souvent des groupes puissants alors que les titulaires de droits sont souvent les individus les plus vulnérables. UN وهذه تفرقة هامة، بالنظر إل أن أصحـاب المصلحة كثيرا ما يكونون فئات قوية أما أصحاب الحقوق فكثيرا ما يكونون أضعف الفئات.
    Dans les districts autonomes bouriates d'OustOrda et d'Aguinskoye (district fédéral de Sibérie), ce rapport s'établissait à 26,4 % et 40,9 %, respectivement; dans La République de MariiEl (district fédéral de La Volga) à 36,7 %; dans La région d'Ivanovo à 35,6 %; et dans le district autonome de KomiPermiak à 35,7 %. UN أما في مقاطعتي البوريات اللتين تتمتعان بالحكم الذاتي، وهما أوست - أوردا وأغينسكوّي (مقاطعة سيبيريا الاتحادية)، فبلغت هذه النسبة 26.4 في المائـة و40.9 في المائة على التوالي؛ وفي جمهورية مري - إل (مقاطعة الفولغا الاتحادية) 36.7 في المائة؛ وفي منطقة إيفانوفو 35.6 في المائة؛ وفي مقاطعة كومي - بيرمياك التي تتمتع بالحكم الذاتي 35.7 في المائة.
    Oh, j'adore quand Il commence à faire froid à L.A. Je dors tellement bien. Open Subtitles (أحب عندما يصبح الطقس بارداً في (إل إيه لقد نمت جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more