"اما" - Translation from Arabic to French

    • Soit
        
    • ou
        
    • devant
        
    • Quant
        
    • procédé au gel
        
    Soit le tueur a paniqué ou il a vraiment besoin de s'entraîner au stand de tir. Open Subtitles اما ان القاتل كان مذعوراً أو أنه يحتاج لوقت في التصويب من مسافة.
    Soit il ne veut pas attirer l'attention sur sa maison Soit quelqu'un vit avec lui. Open Subtitles اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه
    Bande de chiens, Soit vous vous mettez la queue entre les pattes et vous vous dandinez loin d'ici, Soit on vous défonce. Open Subtitles حسنا ايها العاهرات , اما ان تقومو بثي ذكوركم بين ارجلكم والخروج ببطئ من هنا او سنقوم بضربكم
    Mais on peut te reconduire chez toi, ou te nettoyer, et tu peux revenir ici et te réapproprier ce bal. Open Subtitles ولكن نستطيع اما ايصالك الى المنزل او نقوم بتنضيفك و تعودي الى هناك وتتملكي ذاك الحفل
    Ce qui doit vraiment être dit, c'est qu'il a tenté de nous tuer, moi, Olive, Justin, et mon petit-fils devant chez moi. Open Subtitles مايجب ان يقال هو انه حاول قتلي ، اوليف , جستن وحفيدي اما واجهة منزلي
    C'est Soit ça, Soit le col roulé que ma mère m'a acheté en 2009. Open Subtitles اما هذا او بلوزة العنق التي اشترتها امي في العام 2009
    Au final, il a été infecté par Cyrus Beene, donc Soit vous le saviez Soit vous êtes juste carrément nulle dans votre travail. Open Subtitles اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك
    Soit t'as énervé un terroriste, Soit t'as énervé une femme. Open Subtitles اما متبول إرهابي أو كنت سكران قبالة امرأة.
    Donc Soit tu me laisse faire ça, Soit tu vas devoir te trouver un autre avocat. Open Subtitles اذا اما ان تدعيني اقوم بهذا او تقومي بها بنفسك مع محامي اخر
    Soit il marche très vite, Soit il conduit très lentement. Open Subtitles اما انه يسير بسرعه كبيره,أو يقود ببطئ شديد
    Quoi qu'il en Soit, il est dans un hélicoptère militaire. Open Subtitles اما الطريقة، وهو على متن طائرة هليكوبتر عسكرية.
    Soit vous me laissez sortir d'ici, Soit je continue à tirer la chasse jusqu'à ce que je me noie ! Open Subtitles اما ان تخرجني من هنا والا فسأظل اطلق الماء في هذا المرحاض الى ان اغرق نفسي
    J'suis complètement à sec. Mes seules autres options c'est Soit en survêtement, Soit à poil. Open Subtitles انا مفلس تماماً .. بدلي الاخرى اما غريبة او ملابس اعياد الميلاد
    Soit le type qui lui a fait ça est parti, Soit il est mort. Open Subtitles اذا الرجل الذي فعل ذلك بها اما انه انتقل او مات
    Soit il aurait été trop soûl pour assister a la partie, ou encore son super gros cul était trop large pour le siège. Open Subtitles الطريقة الوحيدة ليتنازل عنهم اما ان يكون مخدرا جدا ليصل للمباراة او خلفيته السمينة الكسولة لا تناسب المقعد
    Soit il a une formation médicale Soit il s'est perfectionné au fil des ans. Open Subtitles اما انه تلقى تدريبا طبيا او انه شحذ مهاراته عبر السنين
    Ca peut être un très bon ou un très mauvais signe Open Subtitles حسنا, انه اما علامة جيدة جدا او سيئة جدا
    Ce suspect a souffert d'une blessure à la mâchoire ou voix, sûrement une conséquence de ce que ces clients ont fait. Open Subtitles المشتبه به عاني من اصابة في فكه و اما صوته, نتيجة لشىء قام به العملاء الذين استأجروه
    Ca, ou elle va... se réveiller avec des morceaux de bonbons collés dans le dos et une longue route pour rentrer. Open Subtitles اما هذا , او انها سوف تفيق وغزل البنات ملتصق بظهرها .. وترجع لمنزلها البعيد على قدميها
    Allumer le menora doit être fait devant beaucoup de personnes pour célébrer le miracle que représente les vacances. Open Subtitles حسنا، المقصود من اضاءة الشمعدان الذي ينبغي اضاءته اما العديد من الناس للاحتفال بالمناسبة التي يمثلها هذا اليوم
    Quant aux alcools, ce n'est que du haut de gamme. Smirnoff, Tanqueray, Chivas, etc. Voilà le tarif par personne. Open Subtitles اما بالنسبة للكحول فتعتبر ذات صنف عالي سنفتح حانة صغيرة لكل شخص وهذا مانبحث عنه
    Soixante-quatre pour cent des répondants ont indiqué qu'ils avaient procédé au gel, à la saisie ou à la confiscation du produit du trafic illicite de drogues. UN وذكرت نسبة أربعـة وستـين في المائة من الدول أنها اما جمدت أو ضبطت أو صادرت عائدات متأتية من الاتجار بالعقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more