"سمعت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai entendu
        
    • paraît
        
    • J'ai appris
        
    • entends
        
    • sais
        
    • as entendu
        
    • entendu parler
        
    • entendre
        
    • connais
        
    • ai entendu dire
        
    • m'a dit
        
    • parait
        
    • courant
        
    • nouvelles
        
    • entendez
        
    J'ai entendu Remi vous dire d'être gentille avec moi ! Open Subtitles تعرفين سمعت رامــي أخبــرك أن تكونــي لطيفة معــي
    Alors J'ai entendu que Katie vous emmènent toi et Max au concert de Jay-Z samedi soir. Open Subtitles حتى سمعت كاتي تأخذك و ماكس إلى جاي زي حفل موسيقي ليلة السبت.
    Il paraît que vous servez un Turducken burger qui dégomme. Open Subtitles إذاً، فلقد سمعت أنّكم تقدّمون هامبرغر ترداكن لذيذاً
    Oui, J'ai appris pour Michael. Je ne peux pas y croire. Open Subtitles نعم, سمعت عن مايكل, لا أستطيع أن أصدق ذلك,
    Si j'entends un couinement de souris après minuit, j'appelle la police. Open Subtitles إن سمعت نميم فأر بعد منتصف الليل، سأتصل بالشرطة.
    Je sais ce que tu as fait durant mon absence. Open Subtitles سمعت بما تحاول فعله منذ خرجتُ من المدينة
    J'ai entendu dire qu'il avait pris une sacré raclée et nous sommes toujours là, sur pied, sans un flic en vue. Open Subtitles سمعت بأنه أخذ ضرب حقيقي , ونحن ما نزال هنا , نقف لا شرطي على مرأى النظر
    J'ai entendu qu'Eisenhower était évacué de la Maison Blanche en hélicoptère. Open Subtitles سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر.
    J'ai entendu qu'ils avaient perdu pas mal de trucs informatiques. Open Subtitles لقد سمعت أنهم خسروا مجموعة من ستلايتات الحاسوب
    J'ai entendu parler de ce que tu as dit au conseil. Open Subtitles لقد سمعت ماذا قلتي فى جلسة استماع مجلس المدرسة
    J'ai entendu pour l'alerte. - Vous les avez vus ? Open Subtitles لقد سمعت بشأن التهديد بالقنبلة هل رأيتهم ؟
    J'étais dans l'autre pièce, et J'ai entendu un bruit sourd. Open Subtitles لقد كنت بالغرفة الأخرى، وبعدها سمعت صوت إرتطام.
    Il paraît qu'elle rend les gens très susceptibles à la suggestion. Open Subtitles لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح.
    Il paraît que vous travaillez ensemble, comment ça se passe ? Open Subtitles إذاً، سمعت أنكما كتبتما بحثاً معاً كيف تجري الأمور؟
    Quand J'ai appris ta venue, je marchais le long des rochers, en rêvant qu'on se rencontrerait et qu'il se passerait quelque chose. Open Subtitles عندما سمعت أنك قادم إلى هنا، تمشيت على هذه الصخور وتخيلت أننا سنلتقي وأن شيئاً مميزاً قد يحدث
    Si tu entends un coup de feu, Tu files jusqu'au chemin de fer, compris ? Open Subtitles إذا سمعت أي إطلاق نار، إرجع مباشرة إلى السكة الحديد، هل سمعتني؟
    Tu sais à quel point il a envie d'être une famille. Open Subtitles حسناً , سمعت كم هو متلهف ليكون من العائلة
    Tu as entendu le policier. C'est à nous d'attraper ce gars. Open Subtitles يا صاح لقد سمعت الشُرطي لقد تركوا لنا الأمر
    La Rapporteuse spéciale a même entendu parler d’un cas de maintien des chaînes pendant l’accouchement. UN وقد سمعت المقررة الخاصة بحالة تم فيها الاحتفاظ بالقيود حتى أثناء الوضع.
    Parse que je crois entendre quelque chose qui bouge dans cette botte, juste ici. Open Subtitles لأني أعتقد بأني سمعت شيء يتحرك في هذا الصندوق الذي هنا
    Tu connais celle du gars qui a peur de voler ? Open Subtitles هل سمعت تلك الدعابة حول الرجل المصاب برهاب الطيران؟
    On m'a dit qu'un chien l'avait ramassé et secoué très fort. Open Subtitles أتعلمين, لقد سمعت بأن الكلب حمله و هزه بقوة
    Mon père est un con. Il parait que tu viens de sauver mon frère. Open Subtitles ابي شخصاً حقير. انا قد سمعت انك قد انقذت حياة اخي
    J'ai commencé à boire après. Tout Ie village est au courant. Open Subtitles لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم
    Cette fois, c'était la pire. Tu as entendu les nouvelles ? Open Subtitles هذه المرة كانت أسوأ، لقد سمعت الأخبار، صحيح ؟
    Si vous entendez ce message, et je vous en prie, entendez-le... il faut arrêter. Open Subtitles إن سمعت هذه الرسالة، وأرجوك اسمعها.. عليك أن تلغي الطلب لاتقم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more