"أنا متأكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza
        
    • Tenho certeza
        
    • Decerto
        
    • Aposto
        
    • Estou certo de
        
    • Eu sei
        
    • certeza que
        
    • Acredito
        
    • Tenho quase a certeza
        
    • de certeza
        
    • certamente
        
    • a certeza de
        
    Bem, ainda não sei, mas Tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. TED حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم.
    Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. TED أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك.
    Tenho a certeza de que concordará com algumas coisas que penso. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستؤيدني بأنه يوجد بعض الحقائق في كلامي.
    Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا
    Decerto que um homem com a experiência do Comandante Shears concorda comigo. Open Subtitles أنا متأكد أن رجلاً كالقائد شيرز بخبرته سوف يساندني فى ذلك
    Tenho a certeza que não o fez, senhor. Não, tudo bem. Open Subtitles .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك
    Tenho a certeza de que gostariam que fosse feliz. Open Subtitles أنا متأكد بأنهما يريدان أن تكون سـعيداً، سيّدي
    Se pudermos produzir isso em grandes quantidades eu Tenho a certeza que as pessoas iriam comprar, não achas? Open Subtitles لو يمكننا أن ننتج هذه في كميات كبيرة أنا متأكد أن الناس سيشترونها, ما رأيك ؟
    Acho que já vi isto. Tenho a certeza de que vi. Open Subtitles أعتقد أني قد شاهدته الحقيقة , أنا متأكد من هذا
    Tenho a certeza que estava lá ontem mesmo antes do jantar. Open Subtitles أنا متأكد منه أن كان هناك قبل عشاء الليلة الماضية
    Não é necessário. Tenho a certeza que está mesmo partido. Open Subtitles لا حاجة لذلك أنا متأكد تماماً أنها حقاً مكسورة
    Tenho a certeza que deve haver alguns bons vinhos, a preço razoável. Open Subtitles أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ الجيد،وبأسعار معقولة جداً
    Tenho a certeza que pensou que era uma situação só de ganhar. Open Subtitles ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و
    Tenho a certeza que o vosso pai irá perceber. Open Subtitles أنا متأكد أن أبوكم سوف يكون متفهما وفخورا
    Tenho a certeza que os vejo pela floresta. - Cuidem-se. Open Subtitles أنا متأكد أننى سأراكم لاحقا فى الغابة اهتموا بأنفسكم
    Onde quer que ela esteja, Tenho certeza que está bem. Open Subtitles أينما تكن أنا متأكد بأنها على خير ما يرام
    Tenho certeza que lhe pareceu uma boa ideia na hora. Open Subtitles أنا متأكد أنه يبدو كفكرة جيدة في هذا الوقت
    Vinte biliões de dollars são uma herança e tanto, Decerto concordam comigo que suscita uma certa inveja. Open Subtitles أنا متأكد أن ورثة 20 بليون دولارا لابد وأنهم لديهم بصيرة كافية كى لا يحسدوا
    Aposto que bastante refinado. Por causa do teu paladar. Open Subtitles أنا متأكد أن لسانك لا يمكنه الإحساس بمذاقها
    Estou certo de que anotaste cada número de 216 dígitos. Open Subtitles أنا متأكد انكم كتبتم كل الارقام وكذلك الرقم 216
    Eu sei que o negócio ainda não foi feito. Posso senti-lo. Tenho certeza. Open Subtitles أعرف إن الصفقة لم تتم حتى الآن أشعر بذلك، أنا متأكد كالموت
    Acredito, mas 'certo' não tem nada a ver com o mundo real. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك ولكن الحق لا علاقة له بالعالم الحقيقي
    Tenho quase a certeza que é ele o homem de dentro. Open Subtitles أنا متأكد تقريباً بأنه الرجل بالداخل المسؤول عن كل هذا.
    BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como ministro das Finanças da Grécia no início deste ano. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    certamente o seduziste, como fizeste comigo. Deste cabo da minha vida. Open Subtitles أنا متأكد من أنك أغويته كما أغويتيني أنت دمرتي حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more