Não estou a dizer que o departamento de matemática não pode melhorar. | Open Subtitles | لست أنا من تقول أن قسم الرياضيات لا يمكن أن يتحسن. |
Pai, está sempre a dizer que estas oportunidades são importantes. | Open Subtitles | أبي، لطالما كنت تقول أن هذه الفرص مهمّة للغاية |
Está a dizer que isto pode ser um truque dos Goa'uid? | Open Subtitles | هل تقول أن هذا قد يكون خدعة من الجواؤلد ؟ |
Dizes que te chamas Perseu e que és herdeiro do reino de Argos? | Open Subtitles | تقول أن اسمك بيرسيوس, ولي عهد مملكة آرغوس ؟ |
O noticiário diz que o tráfego na ponte está congestionado até Westchester. | Open Subtitles | تقارير المرور تقول أن الجسر سوف يكون مزدحما إلى ويست شيستر |
A mãe dizia que uma senhora se reconhecia pelas mãos. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أن بإمكانك معرفة السيدة من يديها |
Ela disse que só queria era estar sozinha comigo. | Open Subtitles | تقول أن كل ماتريدة أن تكون معي وحدنا |
Apenas para esclarecer, está a dizer que a sua esposa abortou? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين، هل تقول أن زوجتك قامت بعملية إجهاض؟ |
Ela mandou-me esta pretensa acção de despejo, dizendo que a casa vai ser desinfestada, para não me aproximar. | Open Subtitles | وانظر لهذا أرسلت إلي رسالة مزيفه تقول أن البيت يجب أن يغطى بالمبيد بسبب النمل الابيض |
Então, está a dizer que os judeus não são suficientemente santos para merecerem a terra de Israel. | Open Subtitles | أذن أنت تقول أن اليهود لم يكونوا على درجة كافية من التديّن ليستحقّوا أرض إسرائيل |
Estava sempre a dizer que tinha coisas a fazer em casa. | Open Subtitles | ما انفكت تقول أن لديها أمور يلزمها فعلها في المنزل |
Então estás a dizer que essa pessoa pode mesmo estar interessada? | Open Subtitles | إذن فأنت تقول أن ذلك الشخص قد يكون مهتماً بالفعل؟ |
Estás a dizer que tocar na vara desbloqueou algumas memórias. | Open Subtitles | أنت تقول أن لمسك للعصا قام بفتح ذكريات مُعينة. |
Espere, está a dizer que uma parte minha quer ser um dono de bar vegano, ligado à máfia? | Open Subtitles | انتظر، أنت تقول أن جزءا مني أراد أن يكون، اه مرتبط بالمافيا، صاحب بار عصير نباتي؟ |
Dizes que o Sr. Blonde vos quis matar, e que nos ia matar a todos quando voltássemos, para cavar com os diamantes. | Open Subtitles | أنت تقول أن السيد بلوند كان سيقتلك وعندما نعود كان سيقتلنا |
Agora até a minha mãe diz que o Profeta tem muitas falhas. | Open Subtitles | الآن، حتى أمي تقول أن المتنبئ اليومي يقول أشياء غير واقعية |
Uma profecia dizia que Naman cairia dos céus numa chuva de fogo. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران |
Ela disse que eles têm mais. | Open Subtitles | و تقول أن لديها المزيد لو عقدنا معها صفقه |
Tem de dizer que a queixa se relaciona com um problema dental. | Open Subtitles | يجب أن تقول أن الشكوى متعلقة بمشكلة أسنان |
Então, está dizendo que há um monstro do pântano matando pessoas? | Open Subtitles | أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟ |
Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
Queres dizer-me que o Saul anda a trair-me? Então diz! | Open Subtitles | إذا أردت أن تقول أن زوجي يخونني فقلها مباشرة |
Então, disseste que a Laylah te ofereceu um trabalho sério? | Open Subtitles | إذا, أنت تقول أن ليلى تعرض عليك عملاً جدياً |
ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. | TED | تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة. |
A Organização Mundial da Saúde diz que a depressão é a principal causa de problemas de saúde e incapacidades, a nível mundial, afetando 350 milhões de pessoas. | TED | منظمة الصحة العالميّة تقول أن الاكتئاب هو السبب الرئيسي لعِلّة الجسد والعجز في العالم، والذي يعاني منه 350 مليون شخص. |
O argumento do conhecimento contradiz a teoria do fisicalismo que diz que tudo, incluindo os estados mentais, tem uma explicação física. | TED | المناقشة المعرفية تناقض النظرية الفيزيائية التى تقول أن كل شئ يتضمن الحلات الذهنية، لديها تفسير فيزيائى |