"رأيتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver
        
    • visto
        
    • Já vi
        
    • vi o
        
    • Vejo
        
    • vi a
        
    • vir
        
    • Encontrei
        
    • vi-o
        
    • via
        
    • eu
        
    • - Vi
        
    • que vi
        
    • Pensei
        
    Acabei de ver dois homens que me pareceram estranhamente familiares. Open Subtitles رأيتُ توًّا بعضًا من الرّجال كانوا مألوفين بشكل غريب؟
    Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. Open Subtitles مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين.
    Embora já tenha visto alguns argumentos que sei terem palavras mal escritas. Open Subtitles مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة،
    Estás a pensar demasiado. Já vi este filme, muitas vezes. Open Subtitles إنّك تغالي بتمحيص الأمور رأيتُ هذا كثيراً من قبل
    vi o número da extensão. O que faz aqui? Open Subtitles رأيتُ رقمكَ على الهاتف ماذا تفعل هنا بالأسفل؟
    Vejo umas miúdas ali em cima que querem amar-me sensualmente. Open Subtitles رأيتُ بعضَ السيدآت في الأعلى يريدون أن يعشن إثآرتي
    Voltei a ver a mulher caveira ontem à noite. Open Subtitles لقد رأيتُ امرأة الجمجمة مرة أخرى ليلة أمس
    Sim... Ao ver o sangue em ti, Pensei que tinhas sido atingida. Open Subtitles أجل، عندما رأيتُ الدمّ على قميصكِ ظننتكِ من أطلق النار عليها
    Mas quando te olhei nos olhos, vi o que queria ver. Open Subtitles لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ، رأيتُ ما أردتُ أن أراه.
    É bom saber. Sabia que tinha visto alguma coisa. Open Subtitles تسعدني معرفة ذلك، أنظري، عرفتُ أنني رأيتُ شيئاً.
    eu tinha visto o impacto da prevalência de grandes doenças como a malária, e queria desenvolver medicamentos que pudessem curar os doentes. TED كما تعلمون، قد رأيتُ أثارالإنتشار المرتفع للأمراض مثل الملاريا وأردتُ صنع الدواء الذي يعالج المرضى.
    Não acredito que alguma vez tenha visto... Um par de pequenos tão iguais. Open Subtitles لا أصدق أنني سبق أن رأيتُ زوجيّ غزال غاية الشبة بهما.
    Já vi este tipo de micro fractura antes em acidentes automobilísticos. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات
    Custou-lhe 100 milhões de dólares. Já vi matarem por muito menos. Open Subtitles كلّفكَ 100 مليون دولار رأيتُ الناس تقتل لمبلغ أقلّ بكثير
    Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é. Open Subtitles لقد رأيتُ قلم التحديد ذلك وأعرف ما يحمله بالضبط.
    vi o Juízo Final e é pior do que se pode imaginar. Open Subtitles رأيتُ نهاية العالم، وهي أسوأ من أيّ شيء يمكنكَ أن تتخيّله
    eu Vejo multidões de crianças inundando esses lugares, ...e penso: Open Subtitles رأيتُ تلك الحشود من الأطفال يتدافعون في تلك الأماكن..
    vi a NOAA demonstrar isto, mas em vez de uma máquina de lavar, havia uma sonda ligada a ela. Open Subtitles رأيتُ شرح للإدارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي ذات مرة، لكن بدلاً من غسّالة كان ربط مسبار بها
    Mas se vir algum travesti, envio-to num caixote de pinho, percebeste? Open Subtitles ولكن إن رأيتُ أيّ أثر رجولة فسأعيد العاهرة لك داخل كفن، أفهمتِ؟
    Quando não a Encontrei, procurei por todo o lado. E depois vi a janela. Open Subtitles عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة.
    vi-o nos teus olhos quando olhaste para a criança. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة
    eu via a olhar outra vez, tenta afastar-se outra vez, Open Subtitles إذا رأيتُ عليكِ تلك النظرة ثانيةً وحاولتِ الهرب مجدداً
    - Vi alguns dos homens beber, não acha... Precisamos deste homens descansados para fazerem as coisas bem. Open Subtitles رأيتُ بعض الرجال يعاقرون الخمر أتعتقد أنّ لهذا علاقة بالحادث؟
    Ouça, acho que vi alguém a fugir depois da explosão. Open Subtitles إسمع، أعتقد أنني رأيتُ شخصاً يلوذ بالفرار بعد الإنفجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more