Acabei de ver dois homens que me pareceram estranhamente familiares. | Open Subtitles | رأيتُ توًّا بعضًا من الرّجال كانوا مألوفين بشكل غريب؟ |
Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
Embora já tenha visto alguns argumentos que sei terem palavras mal escritas. | Open Subtitles | مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة، |
Estás a pensar demasiado. Já vi este filme, muitas vezes. | Open Subtitles | إنّك تغالي بتمحيص الأمور رأيتُ هذا كثيراً من قبل |
vi o número da extensão. O que faz aqui? | Open Subtitles | رأيتُ رقمكَ على الهاتف ماذا تفعل هنا بالأسفل؟ |
Vejo umas miúdas ali em cima que querem amar-me sensualmente. | Open Subtitles | رأيتُ بعضَ السيدآت في الأعلى يريدون أن يعشن إثآرتي |
Voltei a ver a mulher caveira ontem à noite. | Open Subtitles | لقد رأيتُ امرأة الجمجمة مرة أخرى ليلة أمس |
Sim... Ao ver o sangue em ti, Pensei que tinhas sido atingida. | Open Subtitles | أجل، عندما رأيتُ الدمّ على قميصكِ ظننتكِ من أطلق النار عليها |
Mas quando te olhei nos olhos, vi o que queria ver. | Open Subtitles | لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ، رأيتُ ما أردتُ أن أراه. |
É bom saber. Sabia que tinha visto alguma coisa. | Open Subtitles | تسعدني معرفة ذلك، أنظري، عرفتُ أنني رأيتُ شيئاً. |
eu tinha visto o impacto da prevalência de grandes doenças como a malária, e queria desenvolver medicamentos que pudessem curar os doentes. | TED | كما تعلمون، قد رأيتُ أثارالإنتشار المرتفع للأمراض مثل الملاريا وأردتُ صنع الدواء الذي يعالج المرضى. |
Não acredito que alguma vez tenha visto... Um par de pequenos tão iguais. | Open Subtitles | لا أصدق أنني سبق أن رأيتُ زوجيّ غزال غاية الشبة بهما. |
Já vi este tipo de micro fractura antes em acidentes automobilísticos. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات |
Custou-lhe 100 milhões de dólares. Já vi matarem por muito menos. | Open Subtitles | كلّفكَ 100 مليون دولار رأيتُ الناس تقتل لمبلغ أقلّ بكثير |
Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é. | Open Subtitles | لقد رأيتُ قلم التحديد ذلك وأعرف ما يحمله بالضبط. |
vi o Juízo Final e é pior do que se pode imaginar. | Open Subtitles | رأيتُ نهاية العالم، وهي أسوأ من أيّ شيء يمكنكَ أن تتخيّله |
eu Vejo multidões de crianças inundando esses lugares, ...e penso: | Open Subtitles | رأيتُ تلك الحشود من الأطفال يتدافعون في تلك الأماكن.. |
vi a NOAA demonstrar isto, mas em vez de uma máquina de lavar, havia uma sonda ligada a ela. | Open Subtitles | رأيتُ شرح للإدارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي ذات مرة، لكن بدلاً من غسّالة كان ربط مسبار بها |
Mas se vir algum travesti, envio-to num caixote de pinho, percebeste? | Open Subtitles | ولكن إن رأيتُ أيّ أثر رجولة فسأعيد العاهرة لك داخل كفن، أفهمتِ؟ |
Quando não a Encontrei, procurei por todo o lado. E depois vi a janela. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
vi-o nos teus olhos quando olhaste para a criança. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة |
eu via a olhar outra vez, tenta afastar-se outra vez, | Open Subtitles | إذا رأيتُ عليكِ تلك النظرة ثانيةً وحاولتِ الهرب مجدداً |
- Vi alguns dos homens beber, não acha... Precisamos deste homens descansados para fazerem as coisas bem. | Open Subtitles | رأيتُ بعض الرجال يعاقرون الخمر أتعتقد أنّ لهذا علاقة بالحادث؟ |
Ouça, acho que vi alguém a fugir depois da explosão. | Open Subtitles | إسمع، أعتقد أنني رأيتُ شخصاً يلوذ بالفرار بعد الإنفجار. |