Tenho de voltar para a América. Sou um jornalista muito importante. | Open Subtitles | و لابد ان اعود الي امريكا انا صحفي مهم جدا |
Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. | Open Subtitles | أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد |
Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. | Open Subtitles | سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه |
Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. | TED | فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي. |
Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
Se quiseres ser um repórter de investigação, então deves investigar. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تصنع تحقيق صحفي عليك التحقيق |
Apanhámos alguém que fugia há 30 anos e teríamos apanhado o parceiro dela, se não fosse um jornalista de meia-tigela. | Open Subtitles | لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل |
Um almirante sincero conversa com um jornalista famoso por criar polémicas. | Open Subtitles | أدميرال بحرية يتحدث بصراحة مع صحفي معروف بقصصه المثيرة للجدل |
Nenhum jornalista audacioso virá em teu auxílio, nenhum polícia indisciplinado. | Open Subtitles | لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد |
Será a primeira jornalista ocidental a entrevistá-lo desde a guerra soviética. | Open Subtitles | ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية |
Um jornalista excelente sabe como escolher a notícia que sairá na primeira página. As pessoas vão lê-la porque é sensacional. | TED | صحفي ممتاز يعرف كيفية اختيار القصة التي سوف تتصدر عناوين الصحف، والناس ستقرأها لأنها جذابة. |
Um jornalista frustrado não aguentou a situação. | TED | ولكن كان هناك صحفي محبطًا لم يستطع تحمل الأمر. |
Segundo, porque seria o primeiro e único jornalista a visitar uma CMU. | TED | ثانيا، لأن هذا من شأنه أن يجعلني أول صحفي يزور وحدة إدارة الاتصالات. |
Com que rapidez conseguimos dar uma conferência de imprensa? | Open Subtitles | كيف يُمكننا وضع مؤتمر صحفي سوياً بسرعة ؟ |
Se fosse o seu director de campanha, faria um comunicado de imprensa. | Open Subtitles | , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب |
Tarde demais... parece uma conferência de imprensa está ao vivo. | Open Subtitles | فات الأوان هذا يبدو كمؤتمر صحفي مرتجل إنه مباشر |
Marque uma conferência de imprensa para as 14:00 de hoje. | Open Subtitles | أريدك أن تعقد مؤتمر صحفي في تمام الثانية اليوم |
E o Kevin é assessor de imprensa da ONU. | Open Subtitles | وكيفن إنه ملحق صحفي مع هيئة الأمم المتحدة |
Roubei ficheiros e ia ter com um repórter em Londres. | Open Subtitles | سرقتُ بعض الملفات كنتُ سأذهب إلى صحفي في لندن |
Se isso acontecer, todos os jornalistas deste país querem falar com ele. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك، فسيكون كل صحفي في البلد متشوقاً للحديث معه |
Via-se a fazer jornalismo de investigação a serio um dia. | Open Subtitles | كان يرى نفسه قائماً بتحقيق صحفي حقيقي يوماً ما |
É só que... bem, eu vi aquele artigo no jornal sobre como as partículas podem ser atiradas para dentro dos pontos de costura e não os consegues ver sem os abrir. | Open Subtitles | لقد رأيت مقال صحفي بشأن الجسيمات التي ترتد إلى الخيوط ولا يمكنك رؤيتهم دون تفكيكهم جانباً |
Ok, tens a câmara, a equipa, e a entrevista colectiva amanhã. | Open Subtitles | حسنا معك كاميرا و طاقم عمل و مؤتمر صحفي غدا |
Alguém que não gosta dele. Ou acha que merecemos um furo. | Open Subtitles | شخص لايحب هوكس او ربما شخص يريد لنا سبق صحفي |
O advogado dela ainda não marcou... uma coletiva. | Open Subtitles | محاميها يقول انه ليس هناك خطط لحد الآن لعقد مؤتمر صحفي |
Há mais de 2.000 repórteres nesta cidade... e nem 5 a falar do Watergate. | Open Subtitles | هناك أكثر من ألفي صحفي في هذه المدينة هل هناك خمسة منهم يعملون على موضوع ووترجيت؟ |