"عملت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhaste
        
    • fez
        
    • fizeste
        
    • funcionou
        
    • trabalhei
        
    • trabalha
        
    • feito
        
    • trabalharam
        
    • fiz
        
    • trabalhava
        
    • trabalhou
        
    • tenho trabalhado
        
    • trabalho
        
    • trabalhar
        
    • funcionavam
        
    É verdade que trabalhaste no campo o ano passado? Open Subtitles صحيح , هل عملت حقا بالحقول السنة الماضية؟
    trabalhaste muito a ajudar o Dr. Vornoff com a sua experiência. Open Subtitles أنت عملت جاهداً في مساعدة الدكتور فورنوف على هذه التجربة
    fez uma cópia da disquete antes de ficar estragada no México? Open Subtitles هل عملت نسخة من القرص قبل أن يتلف في المكسيك؟
    Se não fez nada, tem todos os motivos para clarificar isso. Open Subtitles إذا أنت ما عملت هو، هو كلّ السبب الأكثر لتوضيحه.
    fizeste uma cena sobre dor e perda, e foi verdadeira. Open Subtitles أنت عملت مشهد حول الألم والخسارة و كان حقيقي
    Ou funcionou nele, ou ele arranjou forma de usá-lo. Open Subtitles اما انها عملت عليه، أو وجد وسيلة لخطفها.
    Não foi o Fundo Monetário Internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. TED ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك.
    Disseste que ficarias felicíssima... por fazer por mim, aquilo que fiz por ti quando trabalhaste no CAC. Open Subtitles وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي والذي فعلت ذات الشيء حين عملت في المركز الفني
    Todas as actrizes com quem trabalhaste, quiseram casar contigo. Open Subtitles كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك
    Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. Open Subtitles انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله
    Porquê? Porque quando trabalhaste para mim ainda nem barba tinhas? Open Subtitles لأنّك حينما عملت لحسابي، كنت بالكاد تحلق شعر وجهك؟
    Entenda, Sr. Jennings, fez em dois meses aquilo que temos vindo a tentar fazer em 3 anos. Open Subtitles أنت تفهم، سيد جينينجس لقد عملت خلال شهرين ما كنا نحاول عمله خلال ثلاث سنوات
    Quando é que o seu departamento fez uma revisão ao equipamento? Open Subtitles متى آخر مرة عملت تحديث لمعلوماتك في مجال الطب الشرعي
    Em todo o mundo só se fez algumas vezes. Open Subtitles لقد عملت هذه التجربة بضعة مرات حول العالم
    fizeste um óptimo trabalho. Resolveste tudo. Open Subtitles أعنى أنك عملت عملاً جيداً ، لقد أصلحت الأمر حقاً
    Que há que merecê-la com sofrimento, ideias e preces, como a que fizeste ontem à noite. Open Subtitles وبأنك يجب أن تكتسب روحك من خلال المعاناة والصلاة كما عملت ليلة أمس
    - fizeste muito no Verão passado. - Só me vem à mente um homicídio. Open Subtitles ـ عملت أشياء كثيرة الصيف الماضي ـ إنها فقط جريمة واحدة تخطر في بالي
    Afinal, apesar daquelas fábricas tristes e satânicas, funcionou bastante bem, não foi? TED في النهاية، لكل كآبتها، تلك المصانع الشيطانية، قد عملت بشكل رائع، أليس كذلك؟
    RM: trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando por fim a ativei, detestei-a. TED قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها
    trabalha num tanque por uns anos, e então eles dão-lhe uma arma e um distintivo e dizem-lhe para brincar de Xerife? Open Subtitles عملت في حجرة للتفكير خلال بضع سنين لذا أعطوها مسدس و شارة و قالوا لها أن تلعب دور الرئيس
    Tenho feito muitas pesquisas sobre dificuldades amorosas e emocionais. Open Subtitles عملت أبحـاث عديدة على المشـاكل العـاطفية وصعوبـات الحبّ
    Muitos de vocês se recordarão disso, porque trabalharam com os japoneses. Open Subtitles العديد منكم قد يتذكرونه لأنك عملت مع اليابانين
    fiz uma pequena investigação, fui a Washington, e disse-lhes: "Ainda penso que são malucos, mas vamos fazê-lo". TED عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل.
    Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Era uma profissional. trabalhou na máfia do Dutch Schultz. Open Subtitles انها محترفة جداً عملت لصالح عصابة داتش شولتز
    Então, sabe que tenho trabalhado com um orçamento muito limitado. Open Subtitles تعرفون إذاً أنّني عملت في ظلّ ميزانية محدودة للغاية.
    Está a usar a API de uma companhia fantástica com que trabalho em Nova Iorque, chamada Daylife. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    Ele achou que estaria melhor a trabalhar aqui em Miami. Open Subtitles وكانت فكرته بانك ستكون اسعد لو عملت في ميامي
    Bem, era assim que eles funcionavam em Argos. Certo, Coronel? Open Subtitles تلك الكيفية التي عملت بها على أرغوس صحيح, عقيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more