Precisamos de verificar se há alguma história de abuso. | Open Subtitles | علينا التحقق أذا كان يوجد ماضي من التعاطي. |
Sei que temos uma história, mas eu tenho que te levar. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا ماضي, لكن علي أن آخذك الى السجن. |
Parece que tens um historial de despedir quem discorda de ti. | Open Subtitles | يبدو أن لديك ماضي في التخلص من الذين لا يوافقونك |
Tem um passado tanto quanto eu. E o seu é pior. | Open Subtitles | لكم ماضي,و لي ماضي ,و ماضي ليس أسوأ من ماضيكم |
Tirando o meu passado complicado cheio de homens que me mentiram. | Open Subtitles | بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي |
Os nossos passados têm de ter um presente? | Open Subtitles | لديه ماضي, أنا لدي ماضي هل يجب على ماضينا ان يحضى بحاضر؟ |
Em muitos casos, é um acontecimento traumático no passado do paciente. | Open Subtitles | في أغلب الحالات يكون السبب حادت أليم في ماضي المريض |
Enquanto pensam nisso, deixem-me falar sobre o contexto das próteses, as próteses do passado, do presente e do futuro. | TED | وبينما تفكر في هذا، دعني أتحدث عن هذا في سياق الأطراف الصناعية، ماضي الأطراف الصناعية، وحاضرها، ومستقبلها. |
Cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. | TED | نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران. |
Tenho uma história com esse homem, e não é a melhor. | Open Subtitles | دايان,لدي ماضي مع ذلك الرجل وهو ليس من النبلاء |
Beav faz uma revisão aos dez últimos parciais da história Americana. 312A. | Open Subtitles | بيف، ماضي كليمو الفصل العاشر للتاريخ الأمريكي، 312 ك |
Mesmo o mais forte dos oponentes cairá vítima de um golpe que não possua qualquer história ou referência. | Open Subtitles | حتى الخصم الأكثر براعة سيسقط من ضربة ليس لها ماضي أو إشارة |
Algumas pessoas acreditam que, sem historial, as nossas vidas não são nada. | Open Subtitles | , بعض الناس يظنون أنهم من دون ماضي أن حياتنا لا تعني شيئاً |
A tua mãe deu-me uma capacidade muito útil de saber o historial de qualquer objecto em que toque. | Open Subtitles | أمك أعطتني قدرة ممتازة أن أعرف ماضي الشئ بمجرد أن ألمسه |
Todos temos um passado negro que mantemos escondido, até de nós. | Open Subtitles | كلنا عندنا ماضي مظلم ونحس بان حياتنا اختفت حتى عنا |
As pessoas com muita experiência tendem a ter um passado histórico. | Open Subtitles | أناس بخبرة كبيرة كهذه عادة ما يكون لديهم ماضي عريق |
o meu passado está repleto de erros. Rezo para que um dia possa ser perdoada. | Open Subtitles | كان ماضي حافلًا بالأخطاء وآمل أن أنال المغفرة ذات يوم |
E os ramos das memórias brotaram... inúmeras flores de momentos passados | Open Subtitles | وفروع الذكريات لَهُ مُورَقُ... الأزهار غير معدودة مِنْ ماضي اللحظاتِ |
Com todos esses dados expostos, pode ser uma boa ideia não procurar muito no passado daqueles que tu amas. | TED | مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب. |
Estas lagoas oferecem outro vislumbre do passado do Saara. | Open Subtitles | تعرض هذه البركات لمحه اخرى من ماضي الصحارى. |
Já passou demasiado tempo para procurar sémen. | Open Subtitles | ماضي الوقتِ الأكثر من اللازمِ للتَدقيق للمني. |
Você ou a sua família têm antecedentes de cancro? | Open Subtitles | هل أنتِ و عائلتكِ لديها ماضي مع السرطان؟ |
Não sabemos nada de seu passado, além de ser wraith. | Open Subtitles | لا نعرف شيئاً عن ماضي ما عدا أنه كان شبح |
A acusação está a investigar o passado de Choi em profundidade para construir o caso com acusações adicionais. | Open Subtitles | والادعاء العام يقوم بالتحقيق في ماضي بشكل معمق لكي يبنو قضيتهم ويضيفوا بعض الجرائم الغير منتهية |
Esta manhã aprendi algo sobre o passado do necromante. | Open Subtitles | هذا الصباح تعلمت شيئاً عن ماضي مستحضر الأرواح |