Há uma semana, um agente secreto americano foi encontrar-se com, o que Cremos ser, uma célula terrorista em Baja. | Open Subtitles | منذ أسبوع ، عميل سري للولايات المتحدة ذهب للاجتماع مع ما نعتقد أنها خلية إرهابية في باها |
Cremos que temos uma forma de vender esta ação. | Open Subtitles | نعتقد أنه يمكننا أن نجد طريقة للفوز بهذا |
Mesmo no setor não lucrativo, um mundo que muitas vezes pensamos ser liderado por mais mulheres, há apenas 20% de mulheres no topo. | TED | وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة. |
cerca de 10 anos de avaliações internas e testes, até chegar ao ponto em que Achamos que está mesmo pronto. | TED | إذن عشر سنين تقريبًا من التقييم الداخلي والاختبار للوصول بالمشروع إلى مرحلة نعتقد فيها أنه جاهز للبدء فعليًا. |
Não é cabível pensar que sendo criado como um jovem inteligente ele não tenha sabido de nada disso. | Open Subtitles | انه ليس من المنطق أن نعتقد أن شاب ذكي لم يكن ليعرف كل هذه الأمور الدنيوية |
Antes pensávamos que a teoria do Universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis | TED | لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين |
Cremos que o presidente está detido nesta sala, no segundo andar. | Open Subtitles | نعتقد أن الرئيس محتجز في هذه الحجرة في الطابق الثاني |
Cremos que os suspeitos podem ter o meu distintivo. | Open Subtitles | سيدي، نعتقد أن المشتبه فيهم ربما اديهم شارتي |
Cremos que, tal como o oxigénio está para o fogo, do mesmo modo os jovens desempregados estão para a insegurança. | TED | نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن |
"o que é significativo." Resumindo, apresentei aquilo que pensamos ser a solução global para alimentação, combustível e água. | TED | لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء. |
pensamos que isto pode mesmo ajudar as pessoas de um modo eficiente. | TED | ولهذا نعتقد أن هذا سيساعد الناس فعلا من ناحية فعالية التكلفة. |
Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
Achamos que ele tinha 6 no momento do crime. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة. |
Achamos que a chuva de fogo vai atingir o solo em breve. | Open Subtitles | ايها القوم , نعتقد ان سيل النيران سيبدا بضرب الارض الان |
O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Ele deixa-nos pensar que o encontrámos para nos atrair aqui. | Open Subtitles | إنّه يجعلنا نعتقد أننا وجدناه لإغراءنا للقدوم إلى هنا |
Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة |
Talvez mudar o rumo dos eventos seja mais difícil do que pensávamos. | Open Subtitles | اعني, ربما يكون من الصعب تغيير مسار الاحدات مثل ما نعتقد. |
Esses benefícios podem não ser tão enormes ou deslumbrantes, como alguns dos defensores mais ávidos da canábis medicinal nos querem fazer crer, mas são reais. | TED | قد لا تكون هذه الفوائد كبيرة أو مذهلة كا يريدُ منا معظم الأنصار المتحمسين للماريجوانا الطبية أن نعتقد ولكنها حقيقية. |
Seja como for, acreditamos que é um objeto natural, mas não podemos provar que não seja uma coisa artificial. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
Acho que, quando foi à Tailândia, apanhou um germe, estrongilóide. | Open Subtitles | نعتقد أنك حين سافرت إلى تايلاند أصبتَ بدودة خيطية |
Quer que pensemos que está tranquilo, mas não está. | Open Subtitles | تُريدنا أن نعتقد أنّك تشمت، لكنّك لست كذلك. |
Nós demos-lhe este nome numa das nossas conferências porque Achámos que iria assustar as pessoas, o que é muito engraçado. | TED | سميناها بهذا الإسم في إحدى مؤتمراتنا لأننا نعتقد أن من شأنها إفزاع الناس، و بالنسبة لي هذا أمر ممتع للغاية. |
acredito que os inimigos ainda possam estar a bordo. | Open Subtitles | نعتقد أن القوات المعادية لاتزال على متن السفينة |
Não sei no que pensámos. Talvez que o mundo acabaria. | Open Subtitles | لااعرفما الذىكنا ننتظره، لربما كنا نعتقد ان العالم سينتهى |
No final de cada dia, nós suportamos muito mais do que julgamos. | Open Subtitles | في نهاية اليوم نحن يمكننا تحمل أكثر مما نعتقد أننا نستطيع |
Temos motivos para acreditar que as crianças estão aprisionadas aqui. | Open Subtitles | اننا نعتقد انه يتم حجز الولدين في هذه المنطقة |
Mas é óbvio que as experiências alucinatórias estão muito mais ligadas à perceção vulgar do que julgávamos. | TED | ولكن أصبح واضحًأ أن تجارب الهلوسة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالإدراك الحسي أكثر مما كنا نعتقد. |