"هذا كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É tudo
        
    • É só
        
    • Isso é tudo
        
    • mais
        
    • Isto é tudo
        
    • Foi tudo
        
    • É isso
        
    • Era tudo
        
    • É o
        
    • Era só
        
    • isto todos os
        
    • só isso
        
    • é só o
        
    Precisamos de um número não incluído na lista. Isso É tudo. Open Subtitles يجب ان نحصل على القائمه هذا كل ما فى الامر
    Isso É tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    Lhe agradeço muito, É tudo o que tenho para informar. Open Subtitles .شكراً لكَ جزيلاً .هذا كل ما أردت التبليغ عنه
    Eles apanharam o Pentangeli, É só isso que te posso dizer. Open Subtitles لقد قبضوا على بنتيجلى و هذا كل ما لدى لأقوله
    Isto É tudo quanto pudemos salvar dos destroços do APC. Open Subtitles هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة
    Penso que É tudo. Está encerrada a sessão. Obrigado, meus senhores! Open Subtitles هذا كل شيء كما أظن انتهى الاجتماع، شكراً أيها السادة
    É tudo o que sei. É sempre ele que me chama Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Eu não a via há dez anos. Foi só estranho, É tudo. Open Subtitles لم أرها منذ عشر سنوات،هذا غريب هذا كل ما فى الأمر
    Isso É tudo. Mas o olho treinado sim consegue jogar uma olhada. Open Subtitles هذا كل شيء ولكن العيون المدربة يمكن أن تتعمق في النظرة
    Faço o melhor que posso. É tudo o que tenho a dizer. Open Subtitles أني أعمل أفضل ما يمكنني عمله هذا كل ما يمكنني قوله
    Nós só usamos um tom diferente de azul, É tudo. Open Subtitles نحن فقط نلبس ملابس زرقاء مختلفة هذا كل شيء
    É tudo POR AGORA, SR. HOBBS. VEMO-NOS mais TARDE, SRA. Open Subtitles هذا كل شيء سيد هوبز اراك لاحقاً سيدة كوين
    Apenas as superamos... ...e É tudo o que podemos desejar. Open Subtitles ربما نمر خلالها هذا كل ما نستطيع أن نطلبه
    Mantém os olhos abertos, É tudo o que te digo, Teddy. Open Subtitles فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي
    Se É só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Ainda podemos acompanhá-los, mas É só o que podemos fazer. Open Subtitles يمكننا تتبعهم و لكن هذا كل نا يمننا فعله
    Não, mais nada. Assegura-te apenas de fechar a porte quando saíres. Open Subtitles لا, هذا كل شئ, فقط اغلقى الباب خلفك عند انصرافك.
    Ele ligou-me a perguntar se eu tinha prescrito os comprimidos. Eu disse que sim. E Foi tudo. Open Subtitles لقد إتصل ليعرف إذا كنت قد وصفت الأدوية فأجبت بالإيجاب هذا كل ما في الأمر
    Um advogado tem de conseguir ler o que vai na alma das pessoas e, quando uma pessoa é cega, É isso que nós fazemos. Open Subtitles أتصور بأن بالمحامي لابد أن يكون قادر على قراءة عقول الناس و عندما تكون أعمى, هذا كل ما يمكنك فعله في الغالب
    Ele só queria passar o tempo com você Era tudo o queprecisava. Open Subtitles أراد أن يقضي الوقت معكِ ليس إلا هذا كل ما أراده
    Damos um prazo de 30 dias, É o máximo permitido. Open Subtitles بالطبع,سوف نعطيه مهلة ثلاثين يوما,هذا كل ما نستطيع فعله
    Depois diminuíam, ficavam algumas, mas Era só. TED فقط. ثم يبدأون بالاختفاء، يبقى القليل، ولكن هذا كل شيء.
    Sim! Ele faz isto todos os anos. Não há motivo para preocupação. Open Subtitles نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق
    só isso. A Zuzana queria que o dela tivesse aquele aspecto. TED هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more