"تجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmak
        
    • bulamazsın
        
    • buldun
        
    • bulman
        
    • bul
        
    • bulmalısın
        
    • bulacaksın
        
    • bulana
        
    • bulabilirsin
        
    • bulup
        
    • bulmanı
        
    • bulamadın
        
    • buluyorsun
        
    • bulamayacaksın
        
    • bulur
        
    Bilirsiniz, hayalime kimin yardım edebileceğini bulmak için isim kartlarına bakmak, bazen birbirimizin insanlığının direkt içinden bakmak gibi. TED كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر.
    Orada başka bir ipucu bulamazsın. Karnaval asla girmemiz gereken bir yuva. Open Subtitles لن تجد أي أدله هناك الكرنفال هو عش لا يمكننا أن نجده
    Vay canına, öyleydi... Bunu sahnelemede gerekli bir gerçeklik buldun Open Subtitles ياللهول انك تجد بعض الحقيقة الأصيلة في ذلك العرض المسرحي
    Bu senaryoda ebeveyni bir ya da iki hamlede bulman garanti. TED في هذه الحالة، أنت ضامن أن تجد الأب بحركة أو إثنتين.
    Bu çirkin durum olmasın diye, kapı eşiğime bir yol bul. Open Subtitles ليكن لديك هذه الأحداث غير السارة تجد طريقها الى اعتاب منزلي.
    Bunu bu kadar çabuk çözmemiz imkansız. Başka bir donör bulmalısın. Open Subtitles لا يمكننا حل هذا بهذه السرعة يجب أن تجد متبرع آخر
    Eğer dört adım atarsan, gizemli kitapların hepsini orada bulacaksın. Open Subtitles إذا خطوتَ أربع خطوات, سوف تجد قصص الألغاز مرتّبة هناك
    O zaman onu bulana kadar tüm yenilikçi butikleri araştıracağım. Open Subtitles أنا بحث كل بوتيك محب حتى أنا لا تجد لها.
    O zaman, büyük bir alanda gömülü bir şehri nasıl bulabilirsin? TED لذا، كيف يمكنك أن تجد مدينة مدفونة في مساحة طبيعية شاسعة؟
    Annemi öldüren o iğrenç yaratığı bulup öldüreceğinize dair bana söz verin. Open Subtitles فقط أوعدني بأن تجد ذلك الوحش المخيف الذي قتل أمي. وتقوم بقتله.
    Bu olayın sorumlularını bulmanı istiyorum ne kadar çok olurlarsa olsunlar. Open Subtitles اريدك ان تجد المسؤول عن هذا علي العموم هناك الكثير منهم
    Yalnız adı Charlie olan Vietnamlı bulmak çok zor oluyor. Open Subtitles انه شئ صعب جدا ان تجد شخص فيتنامى اسمه شارلى
    Çok iyi arkadaştık. Ondan daha iyi bir dost bulmak zordur. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Sizi, ne olursa olsun sevecek birini bulmak çok zordur. Open Subtitles ومن الصعب أن تجد الناس الذين سوف أحبك مهما كانت.
    Bütün Appalachia bölgesini gezsen Chicago'dan daha küçük bir şehir bulamazsın. Open Subtitles تذهب إلى قلب أبالاتشيا فإنك لن تجد مدينة أصغر من شيكاغو
    Bana daha önce de kız buldun, ama önemli detayları demeyi unuttun: Open Subtitles لقد حاولت أن تجد لي إمرأة الجيدة سابقا فقط نسيت أن تذكر تفاصيل فارقة
    Resimdekileri tekrar görmek istiyorsan çıkmak için başka bir yol bulman gerekli. Open Subtitles إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى
    - Ölmek için kendine bir sallanan sandalye bul! - Tüm acılar... Open Subtitles ربما تستطيع ان تجد نفسك ككرسى هزاز عتيق حتى تموت فى الام
    Ayrıca kendine yeni bir yol bulmalısın. İnsanlarla tanışmak için. Open Subtitles حسنا,أنا أعتقد أنه يجب عليك أن تجد منظرا جديدا.وأصدقاء جدد
    Panik atağına cevabını bulacaksın ben de kuyruğumu geri alacağım. Open Subtitles سوف تجد الجواب لنوبة ذعرك وانا ساحصل على ذيلي مجدداً
    Olayı dramatize etme. Başka bir yer bulana kadar kanepede kalabilirsin. Open Subtitles لا تكن درامي، يُمكنك أن تبقى على الأريكة حتى تجد شيئًا
    Sizin ajansta ona göre birkaç iş bulabilirsin diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك.
    Doğru resmi bulup yapman büyük bir şans bizim için. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن تأتي و تجد لنا الصورة المناسبة
    Ben de sana çaresini bulmanı emrediyorum Dünyanın neresinde olursa olsun. Open Subtitles حسناً، أنا آمرك بأن تجد علاجاً أياً كان في هذا العالم
    Bütün bu dünyada, sevebileceğin hiçbir şey bulamadın, değil mi? Open Subtitles لم تجد شيئا بهذه الدنيا الفسيحة لتهتم به، أليس كذلك؟
    Hayır, konuşamam çünkü buraya ne zaman gelsem ve sana geçirdiğim haftadan bahsetsem bana kendimi berbat hissettirmenin bir yolunu buluyorsun. Open Subtitles أجل, أمانع بالحديث عنه لأنه في كل مرة أحضر إلى هنا أخبرك بشأن أسبوعي, و تجد أنت طريقة لتجعلني أشعر بالبؤس
    Aksi taktirde asla Lennox St.'deki baloya gidecek bir çift bulamayacaksın. Open Subtitles خلاف ذلك, سوف تجد أبدا زوج إلى الكرة في سانت لينوكس
    En zor koşullarda bile, hayat, genellikle bir yol bulur. Open Subtitles حتى في أكثر الظروف تطرفاً تجد الحياة طريقة ما للبقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more