"سوف يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olur
        
    • olurdu
        
    • olacağını
        
    • olacak
        
    • olabilir
        
    • olacaksın
        
    • olacağım
        
    • girecek
        
    • Her
        
    • olmaz
        
    • gelecek
        
    • O
        
    • olacağız
        
    • olacağına
        
    • olmayacak
        
    Döndüğümüzde hava soğuk olacak. Kalın bir palto alsan iyi olur. Open Subtitles سوف يكون الجو بارداً حين عودتنا الأفضل أن تأخذى معطفاً ثقيلاً
    Dişi bir sincap eşini seçtiğinde, Bu hayat boyu olur. Open Subtitles وعندما هي تختار حبيها فهو سوف يكون معها طوال حياتها
    Bu bir hata olurdu. Sığınabileceğiniz bir yer var mı? Open Subtitles أنا أخطط لجولة في الريف إن هذا سوف يكون خطأ
    Önümüzdeki yıl dünyanın daha iyi bir yer olacağını düşünüyor musunuz? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    Sekiz saat sonra bir göl dibinde rahat ve huzurlu olacak. Open Subtitles فى أقل من 8 ساعات سوف يكون مُمداً فى قاع البُحيرة.
    Ayrıcalıklı bir misafir de olabilir veya bir kobay gibi bağlanabilir. Open Subtitles إما سوف يكون ضيفاً مميزاً أو أنه سيُربط كفأر تجارب مسكين
    Eğer köle olarak yaşayacaklarsa, onların O şekilde kalmasına sen sebep olacaksın. Open Subtitles ام انهم يعيشوا كعبيد سوف يكون انت الذي ابقيتهم بمثل هذه الطريقة
    Eğer çalamazsan, burası gayet güzel ve sakin bir yer olur. Open Subtitles اذا انتى لا تستطيعى العزف سوف يكون المكان لطيف وهادئ هنا
    -Haydi, eğlenceli olur. Hem bahse girerim, bu konuda iyisindir. Open Subtitles هيا ، سوف يكون ممتعاً أراهن أنك جيد في ذلك
    Kulübü kapatmalı ve Mike'ı oradan çıkarmalıyız yoksa ölü bir adam olur. Open Subtitles يجب ان نقفل النادي ونخرج مايك من هناك والا سوف يكون ميتا
    Melanoma ile kafiyeli olduğu için hatırlaması çok kolay olur gerçi, değil mi? Open Subtitles والذي سوف يكون سهلاً جداً تذكره لإنه يتناغم مع سرطان الجلد صحيح ؟
    Harika olur çünkü yarım saat sonra bir cenaze törenine katılmam gerekiyor. Open Subtitles هذا سوف يكون رائع لان عندي دفن لميت بعد ساعة من الان
    Gelecekte, Oberoi gibi insanları yönetmek isterdim benim için kolay bir iş olurdu. Open Subtitles في المستقبل ، سوف أستطيع تجنب أشخاص مثل أبروي سوف يكون هذا سهل
    İyi olurdu. Ben daha fazla yemek yapardım, dahil olurdum. Open Subtitles سوف يكون ذلك جيداً سوف اطبخ اكثر ، اكون مشاركاً
    Yalnızca,Senta ve kendim için de aynısının olacağını farz edebilirim. Open Subtitles يمكنى التأكد أنه سوف يكون نفس الشئ بالنسبة لسينتا ولى.
    Sanırım korkunç bir hata yaptım. Onun Toby gibi olacağını zannetmiştim. Open Subtitles لقد قمت بخطأ شنيع لقد ظننت انة سوف يكون مثل توبى
    Kontrolden sonra anlarız ama geçici bir hafıza kaybı olabilir. Open Subtitles سوف نعرف بالفحص، سوف يكون فقدان ذاكرة مؤقت فحسب
    Sen, Tranio, etendi olacaksın; Padua'da Vincentio'nun oğlu olacaksın. Open Subtitles رو انت سوف يكون سيد ، ترانيو ، في بلدي بدلا من ذلك ، وهنا يكون في بادوا أبن فانسينشيا.
    Sonra da ben olacağım, ve bu çok üzücü olacak. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سوف يكون انا وذلك سوف يكون محزنا
    Gelecekte bir gün hayatınıza bir robot girecek. TED في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك
    Ve bir sene boyunca Her gece bir kase sıcak çorba, borcum için verdiğiniz iki hafta yüzünden duyduğum minnetin ifadesi. Open Subtitles سوف يكون هناك علبة من المرق مجاناً كل ليلة و لمدة سنة عرفاناً بلطفك الذي لا ينضب بإعطائي إسبوعان إضافيان لأدفع.
    Diyelim ki başardı, onu kontrol altına alma şansımız olmaz, bağlantı da kuramayız. Open Subtitles اعتبر انه اذا نجا سوف يكون خارج عن السيطرة سوف نفقد الإتصال به
    Ve bu pas temizlenene kadar, ne hale gelecek... nasil duracak. Open Subtitles حتى ان يزال الصدأ هكذا سوف يكون ، هكذا سوف يبقى.
    O zaman gerçek hobimi yapmak için daha çok zamanım olacak. Open Subtitles وبعد ذلك سوف يكون لي المزيد من الوقت لمتابعة هوايتي الحقيقية:
    Bir kaç saat içinde gün ağaracak. CIC'de olacağız. Open Subtitles سوف يكون الفجر في خلال ساعتين و سوف نكون عندها في قمرة القيادة
    Buradakilerin iyi olacağına inanıyorum. TED هذا الجمع سوف يكون على ما يرام، على ما أعتقد.
    Hepsi bu. Bizim burada yaptığımızdan daha iyi bir veda olmayacak. Open Subtitles هذا سوف يكون وداعًا افضل من مما كنت سوف اقوله لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more