"وراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkasına
        
    • arkasından
        
    • arkamdan
        
    • peşinden
        
    • ardına
        
    • işin arkasında
        
    • altında
        
    • arkası
        
    • ardından
        
    • için
        
    • peşine
        
    • dışında
        
    • var
        
    • geride
        
    • gerisinde
        
    Bu yüzden bir kara deliğin arkasına hiçbir şey saklayamazsınız. TED و بذالك لا يمكن إخفاء أي شيء وراء ثقب أسود.
    Sizden çok etkilendi efendim. İsteyin, sizi hemen sahne arkasına götüreyim. Open Subtitles لقد أخذت بك يا سيدي قل الكلمة و سآخذك وراء الكواليس
    Dedikodunun tüm anlamı birinin arkasından konuşmaktır, yüzüne karşı değil! Open Subtitles ان الهدف من النميمة هو الكلام وراء الشخص وليس امامه
    Bakıyorum da arkamdan ne çok iş dönüyor. İn şuradan. Open Subtitles الان لقد اكتملت رؤيتي لكل ما يحصل من وراء ظهري,انزل
    Yani, eğer sana hayallerinin peşinden gitme hakkı verilmişse ve Tanrı da seni mutlu etmek isterse o zaman alabilirim. Open Subtitles اعني اذا كان لديك الحق في السعي وراء احلامك ومشيئة الله التي تجعلك سعيدا معنى هذا انا استطيع ان اشتريها
    Al, şu kamyonun arkasına geç. Ben söyleyinceye kadar oradan çıkma. Open Subtitles خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك
    Ama sonra ahırın arkasındaki diğer bahçeyi buldum çalıların arkasına saklanmış olanı. Open Subtitles لكني وجدت الحديقة الأخرى وراء تلك الحظيرة. تلك الحديقة ذات السوار السلكي.
    Özel gruptan altı asker ayarlayın ve onu kimya hangarının arkasına götürüp vurun. Open Subtitles جهزوا ستة رجال و خذوها إلى وراء القسم الكيميائي و أطلقوا عليها النار
    Önce kalkanın içine girip, sonra tankların arkasına geçmemiz gerek. Open Subtitles أولاً علينا التحرك إلى الدرع وبعدها يمكننا السير وراء الدبابات
    Böyle dans ederken bacaklarını kafanın arkasına koymak gibi çılgın şeyler yapabiliyor musun? Open Subtitles مع كل ذلك الرقص، أيمكنك القيام بحركات خرافية مثل وضع ساقيك وراء رأسك؟
    Benim en gizemli hikayem kör adam tarafından anlatılmalı bir duvarın arkasından, yeraltından. Open Subtitles قصتى يجب ان تقال بواسطة رجل اعمى من وراء الجدار من تحت الارض
    Öğrenmemiz için uzman çağırmaya gerek yok, kafa oradan geldiyse sahnenin arkasından bırakılmıştır. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لا يَأْخذُ خبير سَيَعْرفُ، إذا خَرجَ الرئيسَ العودةَ، دَخلَ وراء الطريقَ.
    Bu iki salak kesinlikle arkamdan bir şeyler çeviriyordu ve bundan hoşlanmamıştım. Open Subtitles هؤلاء الأغبياء كانو يتطلعون لفعل شيء من وراء ظهري ولم يعجبني الأمر.
    Kadın kontrol manyağı, ve adam hayallerinin peşinden gitmeye korkuyor, ama birbirlerini seviyorlar. Open Subtitles انها تهوى السيطرة وهو خائف من السعي وراء تحقيق احلامه لكنهم يحبون بعضهم
    Gerçeği gizlemek için, daha ne kadar o rozetin ardına saklanacaksın ? Open Subtitles إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟
    En azından biz bu işin arkasında kim iyi bak var. Open Subtitles حسناً ، على الأقل ألقينا نظرة جيدة على من وراء هذا
    Floresan tetkikleri yaptınız mı, çizimlerin altında başka bir resim var mı diye? Open Subtitles ماذا عن فحص الفلورسنت، معرفة ما إذا كان هناك إطار اللوحة وراء التوضيح؟
    Ama şu anda yaptıgım sahne arkası işi daha iyi bence. Open Subtitles لكن صور ما وراء الكواليس التي أفعلها حالياً أفضل، أكثر واقعية
    Parmaklıkların ardından bile diğer kayıp çocukların ailelerine yalan söylemeye devam ediyordu. Open Subtitles حتى من وراء القضبان تابع الكذب على العائلات بشأن أطفال آخرين مفقودين
    Bernard, ondan habersiz böyle bir şey yaptığın için kızacaktır. Open Subtitles لقد فعلتي ذلك من وراء ظهر بيرنارد سوف يكون غاضباً
    Birinin, ailendeki aptal birinin peşine takılması hoşuna gider mi? Open Subtitles كيف تحب ان يسعى شخصاً وراء شخص غبي من عائلتك؟
    Ama bu ulusal otoyolun arkasındaki mantık benim anlayışım dışında. Open Subtitles ولكن المنطق وراء الطريق السريع القومي هو نفسه وراء فهمي
    Sadece sabun satmakla ilgili değil, daha ulu bir amacı var. TED ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك.
    Fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. TED ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة.
    Demir Perde'nin gerisinde ilk defa çaldığımız zamanı resmen kuşatılmıştık. Open Subtitles عندما لعبنا وراء ایرون الستار للمرة الأولى ونحن كانت محاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more