"وشك" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzere
        
    • tam
        
    • üzereyim
        
    • az
        
    • üzereyiz
        
    • birazdan
        
    • şimdi
        
    • de
        
    • üzereydik
        
    • üzeresiniz
        
    • olacak
        
    • üzereler
        
    • yakında
        
    • an
        
    • üzereyken
        
    Yoksa bir 2000 yılımı daha boşa harcamak üzere değilim. Open Subtitles وإلا فإنى لست على وشك أن أفقد ألفين عام أخرين
    Ama içimden bir ses, kötü bir karar vermek üzere olduğumu söylüyordu. Open Subtitles ولكن البرد الشديد أصاب مؤخرة رقبتي أنني على وشك إصدار القرار السيء
    Bu tam otomatik vibratörler, bizi dünyanın en çılgın macerasına çıkaracak. Open Subtitles ثلاثة من الشباب البالغين على وشك القيام بسلسلة من المغامرات المتوحشة
    Ama tahrip edilen bir arabadan çıkan zarfı incelemek üzereyim. Open Subtitles لكنني على وشك تفقد هذا الظرف هنا من سيارة مخربة
    az kalsın başarıyordun, evlat. az kalsın yapıyordun. Bu senin ilk üçlün. Open Subtitles كدت أن تفعلها يا فتى كنت على وشك أن تؤدى أول ثلاثية
    Çünkü bizi öldürmeye çalışan bir kadın ile yüzleşmek üzereyiz. Open Subtitles حسناً، نحن على وشك مواجهة المرأة التي حاولت قتلنا كلينا
    birazdan zengin bir adamla mutlu bir evliliği olduğu, hayallerini izlediğiyle ve burnunu küçültecek bir işe sahip olmasıyla övünecek Open Subtitles إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، وعن كيفية اتّباعها لأحلامِها وكيف حصلت على عملية تجميل سيئة لأنفِها
    Bu adama önermek üzere olduğum şey zaten kendisine ait. Open Subtitles الذى أنا على وشك تقديمه لهذا الرجل هو جاهز بالفعل
    Ve de herşeyi koparmak üzere... çünkü genç bir adamın cazibesine kapılmış. Open Subtitles وأنها على وشك رمي كل شيء بعيداً.. لأنها مُنجذبة لشاب صغير السّن.
    Barry, neredeyse evlenmek üzere olduğum adamdı ve Mindy de en iyi arkadaşımdı. Open Subtitles باري كان الرجل الذي كنت على وشك الزواج منه ومندي كانت أعز صديقاتي
    Eğer bizi izliyorsanız, dost Ve/Veya ailenizin Ulu Poultra'ya kurban edilmek üzere olma olasılığı yüksektir, bu gerçekten büyük onurdur. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا فإن احبائك أو أقربائك أعلى وشك أن تكون ضحية لبولترا الجبار وهذا شرف عظيم في الحقيقة
    Göreceksin. Görmek üzere olduğun şey muhtemelen dünyadaki en sıkı korunan sır. Open Subtitles سترين,ما أنت على وشك رؤيته ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم
    - Aslına bakarsan, hayır. Biz de tam... - Sorun değil, gerçekten. Open Subtitles فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع
    Aslında... Ben de tam sizi arayıp kahve içmeye davet edecektim. Open Subtitles أنا على وشك أن ندعو لكم وأدعوكم إلى أسفل لبعض القهوة.
    Ve burada hiçbir yerin ortasında yalnızım, sakat bir bacakla ölmek üzereyim. Open Subtitles على وشك الموت بسبب جرح فى الساق. حسناً , انت لست وحيداً.
    Daha fazla şey bulmak üzereyim... birkaç kişiyle görüşmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا على وشك استيضاح المزيد وأسعى للتحدث مع بعض الرجال
    Teyzemin dediğine göre orası yarasa doluymuş, az daha küften ölecekmiş. Open Subtitles عمتى تقول بأنها مليئة بالحشرات وكان على وشك الموت من التعفن
    Tek bildiğim, birlikte bir hayata başlamak üzereyiz ve bu acayip bir durum. Open Subtitles كل ما أعرفه، أننا على وشك بدلية حياة معاً، و هذا شعور غريب.
    Şehirlerde ve kırsal kesimlerde birazdan olacaklara dair bir uyarı yok. Open Subtitles في المدن والريف بالأسفل لا يوجد تحذير مما على وشك الحدوث
    Onu neredeyse hain diye asacaktım. şimdi izci olmak istiyor. Open Subtitles ، كنت علي وشك أعدامه كخائن ويطلب الآن الأنضمام للكشافة
    Neden bir yere giderken beni de planlarına dahil ediyorsun? Open Subtitles لمـاذا لا تقتربين منـِّي إلا عندما تكـونين على وشك الرحـيل؟
    Evet, biz de dev bir dalga tarafından vurulmak üzereydik! Open Subtitles نعم، نحن على وشك التعرض للضرب من قبل موجة عملاقة
    Millet, hareketli animasyon tekniğindeki heyecan verici gelişmeyi görmek üzeresiniz. Open Subtitles أنتم على وشك مشاهدة العملية الجديدة المثيرة لالتقاط الحركة بالرسوم
    Molada içmek üzere olduğum bu biraya da mı engel olacak? Open Subtitles يأخذ منّي البيره التى أنا على وشك إحتساءها فى وقت إستراحتى؟
    Kendi başıma iki çocuk büyüttüm ve şimdi üniversiteye gitmek üzereler. Open Subtitles لقد ربّيت طفلين لوحدي والآن هم على وشك الذهاب الى الكليه
    Nasıl olsa bütün dünyanın sonu pek yakında gelmek üzere. Open Subtitles أن العالم كله علي وشك النهاية قريباً علي أى حال.
    Şu an belki farkında değilsin ama çok büyük bir tehlikeye atıyorsun kendini. Open Subtitles لا أظنُ أنكَ تدرك هذا ، لكنكَ على وشك المضي فى خطرٍ مُحدق.
    Sormam gerek. Neden herif boşalmak üzereyken kız onun yüzüne yumruk atıyor? Open Subtitles لدي سؤال، لماذا لكمته في وجهه عندما كان على وشك بلوغ النشوة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more