"يبدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi
        
    • benziyor
        
    • Görünüşe
        
    • geliyor
        
    • Kulağa
        
    • sanki
        
    • gözüküyor
        
    • Anlaşılan
        
    • görünmüyor
        
    • çok
        
    • galiba
        
    • Görünen
        
    • göründüğünü
        
    • geldi
        
    • gibisin
        
    Sonra da bir polis memuru, silahını birine doğrultmuş, benim gibi Görünen birine. TED كنت أرى مقطعا مصورا لشرطي يطلق النار على أحدهم والذي يبدوا تماما مثلي
    Unutmayınız ki, burda bireyler birbiriyle eşgüdümlü olarak hareket ediyor gibi görünse de aslında herbiri Darwin teorisine uygun bencilce hareket ediyor. TED تذكروا دائما، رغم أنه يبدوا كما لو أن كل فرد يتعاون مع الآخر، ما يحدث في حقيقة الأمر هو سلوك دارويني أناني.
    Kamyonetinde suç delili olduğunu bilen birine benziyor mu hiç? Open Subtitles هل يبدوا رجلاً يعرف أن شاحنته مليئة بأدلة التوريط ؟
    Görünüşe göre birileri sizi aptalca bir ayak işine göndermiş, Albay. Open Subtitles يبدوا أن شخصا ما أرسلك فى مهمة حمقاء , أيها العقيد
    Bana ne gibi geliyor biliyor musun? İptal için bir bahane. Open Subtitles هل تعرف كيف يبدوا الأمر بالنسبة لي هو عذر لإلغاء العملية
    Ben avukat değilim ama Kulağa görev başında ihmal gibi geliyor, değil mi? Open Subtitles الأن. أنا لستُ محامي لكن هذا يبدوا نوعاً من سوء التصرف, كلا ؟
    İyi de, bilemedim şimdi Jimmy. Seninki doğru değil sanki. Open Subtitles نعم انا لا اعلم يا جيمي هذا لا يبدوا صحيحاً
    Hiç bir şey değişmemiş gibi. Tablolar bile hala yamuk duruyor. Open Subtitles لا يبدوا أن أى شىء قد تغير فحتى الصور مازالت عوجاء
    Hayır ben sadece... Hiç bitmeyecekmiş gibi Görünen bir hastalığa yakalandım. Open Subtitles لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد يبدوا هذا
    Ne olduğunu biliyorum. Asıl sen neye sahip olduğunu biliyor gibi görünmüyorsun. Open Subtitles أنا أعلم , أنت من يبدوا أنه لا يعلم ما كان يملك
    Pekala, iyi. Senin dünyanda herşey mantıklı ve doğru gibi görünüyor. Open Subtitles حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم
    Adamın evindeki ambalaj kâğıdından kopartılmış parçaya benziyor. Open Subtitles يبدوا أن قطعت التغليف هذه مزقت مع بقايا المنزل هذا هل تذكر ؟
    Arkası boşa benziyor. Delik gibi sese bakın. Open Subtitles يبدوا أنه فارغ من الجهة المقابلة ألق نظرة
    Puls'dan sonra, basımı durmuş. Görünüşe göre sadece tek bir orjinal çekim var. Open Subtitles بعد النبضات، لقد توقفوا عن الانتاج، يبدوا أن هذه هي الطريقة الوحيدة المتوفرة
    Bayanlar ve baylar Görünüşe göre gönüllümüz sahne korkusuna kapıldı. Open Subtitles سيداتى سادتى، يبدوا أن المتطوع لديه حالة رهبه من المسرح
    Hepsi tanıdık geliyor. Ama... Bir sürü piyasaya girip çıktım. Open Subtitles ,كل شيء يبدوا مألوفاً لكن , ذهبت للعديد من الأسواق
    Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية
    Tepeye doğru koşarken sanki pikniğe gider gibiydi. Open Subtitles عندما غادر التل كان يبدوا علية و كأنة ذاهب في نزهة
    Senin kadar güçlü biri için tüm bunlar vakit kaybı gibi gözüküyor olabilir ama kemiklerime kadar hissediyorum, evlat. Open Subtitles أدركُ أنّ هذا قدّ يبدوا مضيّعة للوقت، لأحدٌبثملقواك.. لكن ثمّة أوجاع بعظامي ، يا بني، هنالك شيء خطأ هنا.
    Sağlık hizmetlerindeki tek günahları Anlaşılan bunu bir kâr için yapmıyor olmaları. Open Subtitles ذنبهم الوحيد عندما يتعلق الأمر بالرعاية الصحية يبدوا بأنهم لا يعملونه للربح
    Ne diyeceğimi bilmiyorum. Hiç birşey yeterince iyiymiş gibi görünmüyor. Open Subtitles لا أدرى ماذا سأقول لا شئ يبدوا جيد بما يكفى
    Düşünmüştüm ki o görüntüdeki yabancı oldukça uysal görünüyordu. Zararlıdan çok meraklı gibiydi. Open Subtitles اعتقد ان الفضائى الذى ظهر على الشاشة يبدو فضولى اكثر من يبدوا خطرا
    Uyandırdığım için kusura bakma ama oğlunun bir derdi var galiba. Open Subtitles أعتذر عن أيقاظك , لكن أبنك يبدوا أن لدية بعض المشاكل
    B*ktan bir anlaşma gibi göründüğünü biliyorum ama hayatta kalırsın. Open Subtitles اعرف ان الامر يبدوا غير معقول لكن عليك ان تعيش
    Bu olay büyük olasılıkla genç suçlular tarafından meydana geldi. Open Subtitles يبدوا هذا من أنه من فعل .بعضاً من أطفال الملجأ
    Hızlı çalışıyorsun. sanki daha önce yapmış gibisin. Open Subtitles .إنك تعمل بسرعة .يبدوا أنك معتاد على العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more