Viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. | TED | العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس. |
Und hier beginnt unsere Analogie zum Goldrausch abzuweichen, und ich glaube, ziemlich stark. | TED | الآن، يبدأ هنا التبايُن بين تمثيلنا لهَجْمَة الذهب، وأظن أنه بحدّةٍ أكثر. |
Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat. | TED | والذي يمكن ايضاً ضغطه للحصول على طابوق بناء كما فعلوا هنا .. |
Jede dieser Linien, die Sie hier sehen, bezeichnet eine effektiv zustande gekommene Verbindung zwischen etwas, das jemand sagte und einem Ausschnitt aus einer Sendung. | TED | كل رابط من هذه الروابط التي ترونها المقدمة هنا هي علاقة فعلية كونت بين شئ قاله شخص ، بين قطعة من محتوى. |
So geschieht es nun hier. Dieser Mann hat die Entscheidung getroffen, | TED | وهذا ما يحدث هنا هذا الشخص قد اتخذ قراراً فردياً |
Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
Genauso bei Kieselalgen, gläsernen Strukturen, die man hier sieht. Jedes Mal, wenn die Kieselalgen sich vermehren, | TED | نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم، |
Also testen wir hier und versuchen etwas aufzuspüren und sehen, wer Marihuana konsumiert. | TED | لذلك نحن نحاول التحقق ومحاولة اخماد هنا ونرى من الذي يستخدم الماريجوانا. |
Wie viele Menschen hier im Zimmer lächeln häufiger als 20 Mal pro Tag? | TED | كم من الاشخاص هنا يبتسم اكثر من 20 مرة في اليوم ؟ |
Wir suchen also nach einer permanenten Lösung. Und hier haben wir Glück. | TED | لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين |
Dies, hier unten, falls es die Kamera sehen kann, das ist eine kleine Antenne. | TED | هنا بالأسفل ، إذا كان بإمكان الكاميرا رؤية هذا ، هذا هوائي صغير. |
Ich möchte hier einen Punkt machen, weil mein Mann hier im Raum ist. | TED | وأريد أن أنوه لنقطة هنا لان زوجي موجود في الغرفة هناك .. |
Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln. | TED | و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز |
Von Zuschauern hier habe ich diese drei iPods geborgt, um Ihnen zu zeigen, was ich meine. | TED | وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه. |
hier lautet die Frage: Welches Land schnitt besser ab, China oder Indien? | TED | والسؤال هنا هو: أي الدولتين كان أدائها أفضل, الهند أم الصين؟ |
Die Alphabetisierungslücke zwischen den beiden Ländern ist sehr viel gewichtiger als es die Daten hier zeigen. | TED | بل ويظل الفارق بين الدولتين فيما يتعلق بالأمية أكبر بكثير مما تظهره التقارير الواردة هنا. |
Zum Beispiel, hier ist die Kurve von Marc Chagall, ein 1887 geborener Künstler. | TED | على سبيل المثال، هنا تجدون مسار مارك شاغال، فنان ولد سنة 1887. |
Es sind verschiedene auf dem Markt, hier sehen Sie ein paar. | TED | وهناك العديد منها في السوق ، وترون هنا البعض منها. |
Sie können hier auf dem Objektträger sehen, das dies in Echtzeit passiert. | TED | ويفصل ذلك الجزء. ترون الصفيحة المجهرية هنا. وهذا ما يتم آنياً. |
DG: Es funktioniert zu gut. Sie sehen, dass es hier drinnen auch Fische gibt. | TED | ديفيد جالو : وهو يعمل جيدا. كنتم تشاهدون هناك بعض الأسماك هُنا أيضاً. |
hier ist sie im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später, eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie. | TED | ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ. |
Sie können ihm vertrauen. Fühlen Sie sich hier wie zu Hause. | Open Subtitles | . تستطيع أن تثق به أطلب ممن معك أن يرتاحوا |
3 Psychiater und ein Schönheitschirurg wollten sich da auch einmieten. hier. | Open Subtitles | كان يمكن أن نؤجر لثلاثة أطباء نفسيين وجراح تجميل، خذ |
Dir kann ich ihn nicht geben. - Sie muss hier bleiben! | Open Subtitles | لا أستطيع تحويلها إليك ولقد أخبرها بأن تبقى في البلدة |
hier ist ein Fernglas und ein Funkgerät, um Kontakt zu halten. | Open Subtitles | هاك بعض المناظير و اللاسلكى و هكذا نظل على إتصال. |
Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben. | UN | فالخيارات التي تم تحديدها في هذا المقام ليس حصرية بالضرورة. |
hier ist ein Foto von letztem Dienstag – vor weniger als einer Woche – und ich fahre auch morgen mit ihnen. | TED | هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا .. |
hier, ich hoffe es wird dir erlaubt sein es zu tragen. | Open Subtitles | تفضل اتمنى أن يكون على الأقل مسموح لك بالإحتفاظ بهذه |
Lassen Sie sie frei, oder ich bin tot, bevor die Wraith hier sind. | Open Subtitles | يجب أن تدعهم يذهبون أو سأكون ميتا قبل أن يحضر الريث لهنا |
Auch wenn uns kein Bär jagt, lässt es sich hier gut aushalten. | TED | فحتى لو لم يكن هناك دب يطاردنا، فأمريكا مكان آمن لنا، |
Ich werde das hier auf eine warme Platte legen, die nur ein bisschen wärmer ist als Raumtemperatur und Sie können sehen, was passiert. | TED | اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث. |
hier sind 2 Theorien, wie Menschen dies angehen, dann sehen wir einige Daten. | TED | حسنا، هناك نظريّتان حول كيفيّة تفكير النّاس بهذا الموضوع، سأريكم بعض البيانات. |
Du hast mit deiner Tante bestimmt was vereinbart, hier ist der Schlüssel. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك تفاهم تام بينِك وبين عمتِك، تفضلي المفتاح |