"sagst du" - Translation from German to Arabic

    • رأيك
        
    • تقولين
        
    • قلت
        
    • تقوله
        
    • قولك
        
    • أنت تقول
        
    • رأيكِ
        
    • تقولي
        
    • ستقول
        
    • تقل
        
    • أتقول
        
    • قلتِ
        
    • تقولينه
        
    • هل تقول
        
    • تخبر
        
    Und was sagst du zu dieser Geschichte, dass die Regierung Privatleute ausspioniert hat? Open Subtitles ما رأيك بشأن مشكلة الحكومة حول التجسس على معلومات الفرد الخاصة ؟
    Hey, was sagst du dazu, wenn wir diesen Nachmittag alle zum Strand gehen? Open Subtitles هيي ,ما رأيك أن نذهب جميعنا إلى الشاطئ بعد ظهر اليوم ؟
    So... also sagst du, da sind die Besten Sachen drin, huh? Open Subtitles إذا أنت تقولين أنه يحوي على كل الضربات الرائعة صحيح؟
    Wenn ich etwas als Kind gelernt habe, wenn dir ein Fremder Süßigkeiten anbietet, sagst du ja. Open Subtitles إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم.
    Aber wenn du sagst, du verstehst dich mit ihnen, bist du auch ein Lügner. Open Subtitles و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا
    Egal was du jetzt sagst, du hättest es schon vorher sagen können oder Du hältst den Moment einfach nur fest. Open Subtitles إما أن تقول كل شيءٍ أردت أن تقوله من قبل وإما أن تتماسك.
    Wie sagst du doch immer, Superman? "Es gibt stets einen Ausweg." Open Subtitles ماذا عن قولك دائماً، إنّه دائماً ما يكون هناك مخرج
    Du musst es mir nur abnehmen. Also, was sagst du, Krokodil? Open Subtitles ما عليك سوى أخذه منّي فما رأيك إذاً أيّها التمساح؟
    Unterhalte dich mit mir oder du unterhältst dich draußen. Was sagst du dazu'? Open Subtitles هل تريدين ركلة معي أو سوف أركلك إلى الخارج ما رأيك في ذلك
    Was sagst du, wenn ihnen eben nur £1.500 geben? Open Subtitles ألف وخمسمائة إذا. ما رأيك ب ألف وخمسمائة؟
    Ich komme herunter, und ihr spielt. Was sagst du dazu? Open Subtitles ثم أهبط للأسفل بينما أنتم تعزفون ما هو رأيك ؟
    Jetzt sagst du bestimmt, es ist nie zu spät zur Umkehr. Open Subtitles هل تقولين لي ان الاوان لم يفت بعد لتغيير الامور
    - Deutsch ist einfach, sagst du. - Für mich auf jeden Fall. Open Subtitles كنتِ تقولين أن الألمانية سهلة - بالنسبة لي، على الأقل -
    Wieso sagst du mir nicht, dass du seit Jahren seine Geliebte bist? Open Subtitles لماذا لا تقولين لي أنك كنت تعيشين معه طوال هذه السنوات و أن عشيقته.
    Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث
    Wenn du ihnen sagst, du brauchst ihren Spind für das Buch, denken sie, es geht nur um sie, und öffnen ihn sofort. Open Subtitles اذا قلت لهم أن الصورة هي من أجل الكتاب السنوي عندها يظنون أن الأمر متعلق بهم و يقبلون على الفور
    Das sagst du deinem Vater, wenn er Schwierigkeiten hat? Open Subtitles هل هذا ما يجب أن تقوله لوالدك عندما يكون في مشكلة ؟
    Also sagst du, was ich gerade gemacht hab, war klein und mickrig. Open Subtitles إذا، أفهم من قولك بأن ما فعلته للتو كان سقيما وحزينا.
    Ver-Versuchst du mich nur anzupissen, oder sagst du das wirklich so? Open Subtitles هل أنت فقط تريد إزعاجي، أو أنت تقول هكذا بطبيعتك؟
    Hey, kein Leid, kein Foul. Was sagst du, gehen wir? Open Subtitles لا ضرر و لا عقوبه ما رأيكِ بأن نخرج من هنا ؟
    Falls ich sie nicht mehr sehe, sagst du ihr, dass ich hier war? Open Subtitles حسناً... إن لم اتمكن من رؤيتها، أتسمحين أن تقولي لها وداعاً عني؟
    Auf dem Meeting sagst du, du warst besorgt, weil niemand was gegen die Misshandlung tat. Open Subtitles في الاجتماع ستقول بأنك قلقت بشأن شخص يسيء التعامل دون أدنى تحرك من الآخرين
    Warum sagst du das nicht gleich? Stell das hin. Open Subtitles لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟
    sagst du da, dass jemand aus unserer Firma 2,6 Millionen Dollar unterschlagen hat? Open Subtitles أتقول بأن شخصًا ما اختلس قيمة 2.6 مليون دولار من الشركة؟
    Erst sagst du, du willst dich nicht mit magischen Wesen treffen, dann auch nicht mit Menschen. Open Subtitles أولاً قلتِ لي أنكِ لا تريدين مواعدة كائنات سحرية
    Das sagst du jetzt! In sechs Monaten suchst du die Tür! Open Subtitles هذا ما تقولينه الآن لكن بعد ستة أشهر ستبدئين البحث عن مهرب.
    sagst du... sagst du das nur, damit ich mich besser fühle? Open Subtitles هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟
    Warum sagst du Schwester Bibs nicht, wo es wehtut, wo der Schmerz sitzt? Open Subtitles كلا؟ حسنا، سأقول لك شيئا لم لا تخبر فتاة التمريض بمكان الألم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more