Das schulde ich meiner einzigen Tochter. | Open Subtitles | أعتقد أنني مدين في ذلك لإبنتي الوحيدة .. |
Nicht, dass ich ihr etwas schulde, wenn man es richtig bedenkt, aber sie ist 'ne Verrückte. | Open Subtitles | ليس كأنني مدين لها بأي شيء إذا كنت حقا ترغب في الحصول على الحقيقة هناك ولكن .. انها مجنونة |
Wenn Sie ja sagen, schulde ich Ihnen 10000 Francs. | Open Subtitles | إذا أجبتَ بنعم فأكون مدين لك بـ 100 فرنك |
Gut, ich habe mir gedacht, wegen Thanksgiving, du weißt doch, schulde ich dir ein Truthahn-Essen. | Open Subtitles | الآن، أنا أفكر بــ عيد الشكر تذكرين؟ أنا مدينة لك بديك رومي على للعشاء |
Ich dachte mir ich schulde ihr was, nachdem wir dich bei deinem Dinner sitzen gelassen haben. | Open Subtitles | ولكنني فقط أشعر انني ادين لها بواحدة بعد ان انسحبنا كلانا من العشاء الليلة الماضية |
Oh, warte mal eben. Ich schulde dir noch etwas von letzter Woche. | Open Subtitles | أوه, انتظر دقيقة ، ما زلت مديناً لك من الاسبوع الماضي |
Ich schulde euch noch drei Tage Kost und Logis. | Open Subtitles | أنا مدين لك على ثلاثة أيام الاقامة والطعام .. |
Ich schulde Ihnen wohl eine Entschuldigung. | Open Subtitles | بالمناسبة اخت سارة اني مدين لك با لآعتذار |
Ich will dir was geben, womit du was anfangen kannst, das schulde ich dir. | Open Subtitles | 00 دعنى أعطيك شيئاً أكبر حجماً أنا مدين لك |
Danke, Alter! Ich schulde dir was, okay? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، يا رجل أنا مدين لك بواحدة، أوكيه؟ |
Wieviel schulde ich Ihnen? | Open Subtitles | أخبريني بكم أنا مدين لك و سوف أكون سعيدا لو |
Hören Sie, Uwe. Ich ließ Sie mitkommen, weil ich lhrer Zeitschrift etwas schulde. | Open Subtitles | الاستماع أوي، وأنا مما يتيح لك علامة على طول لأنني مدين مجلتكم صالح. |
Und ich schulde Ihnen eh noch was. Nein, nein, nein, Del. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام وأنا مدين لك ببعض من هذا ، أيضا |
Lass mich. Du stehst in meiner Schuld. Ich schulde dir nichts. | Open Subtitles | إرفع يديك عنى , انت مدين لى جيمى لست مدينا لك بشىء |
Ich schulde Ihnen eine Uhr, wir sind quitt. | Open Subtitles | إننى مدينة لك بساعة والآن .. أصبحنا متعادلين |
Wir können Goldständer zusammen fangen. Ich schulde es meinem Partner. | Open Subtitles | سنتطيع القبض عليه معا انا مدينة لذلك لشريكي |
Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Ich schulde dir gar nichts! | Open Subtitles | لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ |
Welcher meiner schönen Cousinen schulde ich ein Kompliment für die wirklich exzellente Küche? | Open Subtitles | اخبرنى الى اى من بنات عمى ادين بالشكر؟ الى هذا الاكل الممتاز؟ |
Ich schulde Ihnen allen nichts. Einige von Ihnen schulden mir etwas. | Open Subtitles | و لستُ مديناً لأيٍّ منكم بشيء بينما بعضكم مدينٌ لي |
Mein ganzes Leben dachte ich, ich schulde dir etwas, weil du mich als Kind aus dem Feuer zogst. | Open Subtitles | أتعلم، على مرّ حياتي، شعرتُ وكأني أدينُ لك بشيء ما لأنكَ أنقذتني من ذلك الحريق |
Ich habe nur gedacht, ich schulde Ihnen was. Weil Sie so nett waren. | Open Subtitles | أنا نوعاً ما أُدين لك بواحدة لما فعلته معي من قبل |
- Einen Scheiß schulde ich dir. | Open Subtitles | أنت مدين لي. أنا لا ندين لك القرف. |
Niemand bat Euch, zu gehen. Es ist nicht so als schulde das Land Euch Unterhalt. | Open Subtitles | لم يطلب أحدٌ منّكم ذلك، ليس وكأن بلدكم تدين لكم، بأن تُعيلكم |
Hörzu, nurweil ich dir Geld für die Miete schulde, brauch ich mich nicht zu prostituieren. | Open Subtitles | إسمع، فقط أنا مدينةٌ لكَ، ببعض المال للإيجار. لا يعني هذا بأنّني يجب، أن أكون عاهرتك. |
Aber wenn unsere Tochter Exkursionen ins Gefängnis macht, schulde ich ihm einen Anruf. | Open Subtitles | لكن عندما تقوم ابنتنا بعمل رحلة ميدانيه للسجن، اظن انني مدينه له |
Ich habe es versucht, aber ich schulde dir immer noch eins. | Open Subtitles | حاولت، لكنّي ما زلت مدينًا لك بأيل. |
wenn ich der Zukunft nichts mehr schulde... und nur Mensch sein kann, | Open Subtitles | عندما لا أدين بشيء للمستقبل و أكون كأي رجل |
Es ist der letzte Ort, an dem ich vermutet hatte zu landen, aber ... ich schulde diesen Leuten so viel. | Open Subtitles | , انه آخر مكان أتوقع أن اكون فيه . . لكن أنا مدانة لهؤلاء الناس بالكثير |