I think one should be very careful about buying it. | UN | وأظن أنه ينبغي للمرء أن يكون حذرا في تصديقها. |
The responses to the complex challenges currently before the Council should be based on careful assessments and balanced measures. | UN | إن الردود على التحديات المعقدة التي يواجهها المجلس حاليا ينبغي أن تستند إلى تقييمات حذرة وتدابير متوازنة. |
I told you when this began to be careful of those people. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عندما بدأ هذا أن تكون حذر من أولئك الناس |
Costs to the United Nations are capped at $12.5 million per year, thereby requiring a careful assessment process. | UN | ولتكاليف الأمم المتحدة حد أقصاه 12.5 مليون دولار في السنة، مما يتطلب إجراء عملية تقييم دقيق. |
The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile airconditioning will require careful consideration. | UN | ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم. |
We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
In all agricultural production systems, the transition to more sustainable practices requires the careful harnessing of ecosystem services. | UN | وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية. |
A careful examination has determined that the current furniture is worn but still functional and can meet the programme's needs. | UN | وقد أفضى الفحص الدقيق إلى أن الأثاث الموجود حاليا بالٍ لكنه ما زال قابلا للاستخدام وأن بإمكانه تلبية احتياجات البرنامج. |
Now, I'm gonna introduce you to that woman yonder, but be careful. | Open Subtitles | الآن، أنا ستعمل أعرض لكم لأن هنالك امرأة، لكن كن حذرا. |
He's been pretty careful about not touching that gun. | Open Subtitles | كان حذرا للغاية بخصوص عدم لمس ذلك المسدس |
careful how you use that word now, Mr. Reeves. | Open Subtitles | حذرا كيف تستخدم هذه الكلمة الآن، السيد ريفز. |
I didn't need to. You can't be too careful with head injuries. | Open Subtitles | لا ، لا يُمكنكِ أن تكونين حذرة للغاية بشأن إصابات الرأس |
I'm glad you like him, but you do have to be careful. | Open Subtitles | انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة |
I did what I could, but that asshole's too careful. | Open Subtitles | فعلت ما أقدر عليه لكن ذلك الأخرق حذر جدًا. |
This may take the form of individual, group and family therapy after a careful diagnosis of the situation. | UN | وقد يتخذ ذلك شكل المعالجة الإفرادية أو الجماعية أو العائلية بعد إجراء تشخيص دقيق للوضع القائم. |
There may well be fears that a list, even with most careful drafting, could lead to the conclusion that it is exclusive. | UN | ومن المحتمل جداً أن تكون هناك مخاوف من أن يُستنتج أن القائمة، حتى وإن صيغت بعناية فائقة، هي قائمة حصرية. |
My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. | UN | ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح. |
We need to be careful when we talk about national reconciliation. | UN | ونحن بحاجة إلى توخي الحذر عندما نتناول مسألة المصالحة الوطنية. |
The Advisory Committee is of the view that staffing implications of technological change can be accommodated through careful planning of future human resources needs, in consultation with all relevant departments. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن استيعاب آثار التغيير التكنولوجي على ملاك الموظفين من خلال التخطيط الدقيق للاحتياجات المستقبلية من الموارد البشرية، وذلك بالتشاور مع جميع الإدارات المعنية. |
The two are mutually reinforcing and worthy of careful examination. | UN | وهما أمران يعزز كل منهما الآخر ويستحقان دراسة متأنية. |
It was possible for economies to develop while ensuring protection of the environment through the careful balancing of approaches. | UN | ومن الممكن أن تتطور الاقتصادات وتكفل في الوقت نفسه حماية البيئة من خلال موازنة دقيقة للنهوج المتَّبعة. |
Now, you be careful'cause you're a big target. | Open Subtitles | الآن، عليك أن تكون حذرًا. لأنك هدف كبير. |
careful, dearie. That's the oldest heart in all the realms. | Open Subtitles | احذر يا عزيزي، فهذا القلب الأقدم في جميع الممالك |
I'm asking you to be careful. Brave but careful. | Open Subtitles | إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر. |
careful. If you slip, we'll both be stuck. Watch it! | Open Subtitles | احذر، إذا انزلقت سوف نعلق كلانا انتبه ارجوك، عزيزي |
careful with that. Sharp knives cut the hand that holds them most. | Open Subtitles | إحذر من تلك السكاكين الحادة فغالباً ما تجرح اليد التي تمسكها |